Первая книга Паралипоменон

Глава 20

1 Следующей весной, в то время, когда цари выступают в походы, Йоав повел войско в страну аммонитян, опустошил ее, а потом осадил Раббу. (Давид тогда оставался в Иерусалиме.) Затем Йоав взял Раббу и разрушил ее.

2 А золотая корона царя аммонитян досталась Давиду; весу в ней — талант, и была она украшена драгоценным камнем. И возложили эту корону на голову Давида. Огромную добычу вынес Йоав из города.

3 Его жителей он вывел и заставил работать: приставил их к пилам, железным молотилкам и топорам. Со всеми городами аммонитян Давид поступал так. Затем он возвратился в Иерусалим со всем своим войском.

4 После этого произошло сражение с филистимлянами при Гезере. В том сражении Сиббехай из Хуши убил Сиппая, потомка рефаимов, и филистимляне были побеждены.

5 В другом бою с филистимлянами Эльханан, сын Яира, убил Лахми, брата Голиафа из Гата; древко копья у него было величиной с навой ткацкого станка.

6 В еще одном сражении при Гате произошло следующее. Был там один воин огромного роста, и было у него двадцать четыре пальца, по шесть пальцев на каждой руке и ноге. Он тоже происходил из рода рефаимов.

7 Когда он стал поносить Израиль, убил его Ионафан, сын брата Давидова Шимы.

8 Все эти великаны из Гата были потомками рефаимов, и все они пали от рук Давида и его слуг.

1 Chronicles

Chapter 20

1 AND it came to pass that in the next year, at the time when kings go out to battle, Joab mobilized the armed forces and came and encamped against the land of the children of Ammon and took some of the towns, and came and besieged Rabbath their capital city. But David remained at Jerusalem. And Joab captured Rabbath and destroyed it.

2 And David took the crown of their king from off his head, and he weighed it and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it; and David set it upon his head; and he brought also much spoil out of the city.

3 And he brought out the people who were in it, and bound them with chains, iron bands, locks and fetters. And thus David did bind all of them, and did likewise to all men who were found in the cities of the children of Ammon; but he did not kill any one of them; and he brought them and settled them in the villages of the land of Israel. Then David and all the people returned to Jerusalem.

4 And it came to pass after this that there arose war at Gaza with the Philistines; then Sibbechai the Hushathite slew Sippai, who was one of the descendants of the giants.

5 And there was war again with the Philistines; and Elhanan the son of Jair slew Lahmi of the descendants of the giants, who was the brother of Goliath the mighty man of Gath, whose spear staff was like a weaver's beam.

6 And there was again war at Gath, where there was a man of great stature, who had six fingers on each hand and six toes on each foot, twenty-four in number; he also was the son of a giant.

7 But when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David's brother slew him.

8 These four were born to the giants in Gath; and they fell by the hand of David and by the hand of his servants.

Первая книга Паралипоменон

Глава 20

1 Chronicles

Chapter 20

1 Следующей весной, в то время, когда цари выступают в походы, Йоав повел войско в страну аммонитян, опустошил ее, а потом осадил Раббу. (Давид тогда оставался в Иерусалиме.) Затем Йоав взял Раббу и разрушил ее.

1 AND it came to pass that in the next year, at the time when kings go out to battle, Joab mobilized the armed forces and came and encamped against the land of the children of Ammon and took some of the towns, and came and besieged Rabbath their capital city. But David remained at Jerusalem. And Joab captured Rabbath and destroyed it.

2 А золотая корона царя аммонитян досталась Давиду; весу в ней — талант, и была она украшена драгоценным камнем. И возложили эту корону на голову Давида. Огромную добычу вынес Йоав из города.

2 And David took the crown of their king from off his head, and he weighed it and found it to weigh a talent of gold, and there were precious stones in it; and David set it upon his head; and he brought also much spoil out of the city.

3 Его жителей он вывел и заставил работать: приставил их к пилам, железным молотилкам и топорам. Со всеми городами аммонитян Давид поступал так. Затем он возвратился в Иерусалим со всем своим войском.

3 And he brought out the people who were in it, and bound them with chains, iron bands, locks and fetters. And thus David did bind all of them, and did likewise to all men who were found in the cities of the children of Ammon; but he did not kill any one of them; and he brought them and settled them in the villages of the land of Israel. Then David and all the people returned to Jerusalem.

4 После этого произошло сражение с филистимлянами при Гезере. В том сражении Сиббехай из Хуши убил Сиппая, потомка рефаимов, и филистимляне были побеждены.

4 And it came to pass after this that there arose war at Gaza with the Philistines; then Sibbechai the Hushathite slew Sippai, who was one of the descendants of the giants.

5 В другом бою с филистимлянами Эльханан, сын Яира, убил Лахми, брата Голиафа из Гата; древко копья у него было величиной с навой ткацкого станка.

5 And there was war again with the Philistines; and Elhanan the son of Jair slew Lahmi of the descendants of the giants, who was the brother of Goliath the mighty man of Gath, whose spear staff was like a weaver's beam.

6 В еще одном сражении при Гате произошло следующее. Был там один воин огромного роста, и было у него двадцать четыре пальца, по шесть пальцев на каждой руке и ноге. Он тоже происходил из рода рефаимов.

6 And there was again war at Gath, where there was a man of great stature, who had six fingers on each hand and six toes on each foot, twenty-four in number; he also was the son of a giant.

7 Когда он стал поносить Израиль, убил его Ионафан, сын брата Давидова Шимы.

7 But when he defied Israel, Jonathan the son of Shimea David's brother slew him.

8 Все эти великаны из Гата были потомками рефаимов, и все они пали от рук Давида и его слуг.

8 These four were born to the giants in Gath; and they fell by the hand of David and by the hand of his servants.

1.0x