Книга судейГлава 11 |
1 |
2 Были у Гилада сыновья и от жены, и когда они выросли, то прогнали Иеффая, сказав ему: «Не будет тебе доли в наследстве отца нашего, ведь ты рожден чужой женщиной». |
3 И пришлось Иеффаю бежать от своих братьев и поселиться в земле Тов. Туда к нему стекались негодные люди, и вместе с ним они ходили на разбой. |
4 |
5 И тогда гиладские старейшины отправились в землю Тов за Иеффаем. |
6 Попросили они Иеффая: «Вернись и будь нашим вождем в войне с аммонитянами!» |
7 Ответил Иеффай гиладским старейшинам: «Не вы ли меня отвергли, изгнали из отчего дома? Что же вы теперь ко мне пришли, когда случилась с вами беда?» |
8 А гиладские старейшины сказали Иеффаю: «Потому мы и пришли просить тебя, чтобы ты повел нас на войну с аммонитянами, чтобы ты стал вождем нашим и выступил во главе всех жителей Гилада». |
9 Переспросил Иеффай гиладских старейшин: «А если я поведу вас на войну с аммонитянами и ГОСПОДЬ дарует мне победу, останусь ли я вашим главой?» |
10 И гиладские старейшины заверили Иеффая: «Пусть Сам ГОСПОДЬ будет нам свидетелем, мы всё сделаем по твоему слову». |
11 Отправился Иеффай с гиладскими старейшинами в Мицпу, и народ поставил его своим главой и вождем. И Иеффай повторил перед ГОСПОДОМ в Мицпе всё то, что он сказал гиладским старейшинам. |
12 |
13 Так ответил царь аммонитян послам Иеффая: «Израиль по пути из Египта захватил мои земли от Арнона до Яввока и до берегов Иордана. Верни мне их по-доброму». |
14 Снова Иеффай отправил послов к царю аммонитян |
15 с такими словами: «Так говорит Иеффай: не захватывал Израиль земли у Моава и у аммонитян! |
16 Выйдя из Египта, Израиль направился через пустыню к Красному морю и дошел до Кадеша. |
17 Потом Израиль отправил послов к царю эдомскому и просил разрешения пройти через его страну, но царь эдомский отказал ему. Отправил Израиль послов к царю моавскому, но и тот ему отказал, и Израиль остался в Кадеше. |
18 Обойдя стороной Эдом и Моав, прошел он через пустыню, подошел к Моаву с востока и стал лагерем на другом берегу реки Арнон. Но в пределы Моава он не вторгался, ведь река Арнон — граница Моава. |
19 Потом Израиль отправил послов к Сихону, царю аморейскому, царю Хешбона, и просил разрешения пройти через его страну к своей земле. |
20 Но Сихон не доверился Израилю и не разрешил пройти через его страну, а собрал свое войско, встал лагерем в Яхаце и сразился с израильтянами. |
21 А ГОСПОДЬ, Бог Израилев, предал Сихона и его народ в руки израильтян, и израильтяне одержали победу над амореями и захватили все те земли, где прежде обитали амореи. |
22 Завладели они всей землей аморейской — от Арнона до Яввока и от пустыни до берегов Иордана. |
23 Сам ГОСПОДЬ, Бог Израилев, изгнал амореев ради Своего народа, Израиля, и ты теперь хочешь захватить эти земли? |
24 Разве ты не владеешь тем, что Кемош, твой бог, отдал тебе во владение? Потому и мы будем владеть теми землями, которые ГОСПОДЬ, Бог наш, дал нам во владение. |
25 Чем ты лучше Балака, сына Циппора, царя Моава? Враждовал ли он с Израилем, воевал ли с ним? |
26 Вот уже триста лет израильтяне живут в Хешбоне и его окрестностях, в Ароэре и его окрестностях и в прочих селениях у Арнона. Что же раньше вы не требовали их себе? |
27 Ничем я перед тобой не провинился, а ты причиняешь мне зло — идешь на меня войной. Да рассудит ныне ГОСПОДЬ израильтян и аммонитян, пусть Он будет Судьей!» |
28 Но царь аммонитян не стал слушать слов Иеффая, переданных ему послами. |
29 |
30 Дал тогда Иеффай ГОСПОДУ обет: «Если Ты предашь в мои руки аммонитян, |
31 то первое, что выйдет из ворот моего дома, когда я буду возвращаться назад с победой над аммонитянами, станет ГОСПОДНИМ — я принесу это в жертву всесожжения». |
32 Пошел Иеффай войной на аммонитян, и предал ГОСПОДЬ их в его руки. |
33 И он нанес им жестокое поражение, преследовал от Ароэра до Миннита и захватил двадцать селений до самого Авель-Керамима; так израильтяне подчинили себе аммонитян. |
34 |
35 Когда он увидел ее, то разорвал на себе одежды и закричал: «О дочь моя! Какой удар ты нанесла мне! Подобно тем, кто мне желает зла, — ведь я дал обет ГОСПОДУ и не могу нарушить его!» |
36 Отвечала она ему: «Отец, если ты дал обет ГОСПОДУ, то поступи со мной, как обещал, ведь ГОСПОДЬ через тебя воздал твоим врагам, аммонитянам». |
37 И еще она сказала отцу: «Лишь об одном прошу: отпусти меня на два месяца, я пойду на холмы и стану там оплакивать вместе с подругами свою участь, что замуж мне не выйти». |
38 Он согласился отпустить ее на два месяца, и она на холмах оплакивала вместе с подругами свою участь. |
39 Когда прошли эти два месяца, она вернулась к отцу, и он исполнил свой обет. И замужем она не была. Повелось в Израиле |
40 с тех пор, что на четыре дня в году израильские девушки уходят поминать дочь Иеффая из Гилада. |
JudgesChapter 11 |
1 Now Jephthah |
2 And Gilead's |
3 Then Jephthah |
4 And it came |
5 And it was so, that when |
6 And they said |
7 And Jephthah |
8 And the elders |
9 And Jephthah |
10 And the elders |
11 Then Jephthah |
12 And Jephthah |
13 And the king |
14 And Jephthah |
15 And said |
16 But when Israel |
17 Then Israel |
18 Then they went |
19 And Israel |
20 But Sihon |
21 And the LORD |
22 And they possessed |
23 So now |
24 Will not you possess |
25 And now |
26 While Israel |
27 Why I have not sinned |
28 However, the king |
29 Then the Spirit |
30 And Jephthah |
31 Then it shall be, that whatever |
32 So Jephthah |
33 And he smote |
34 And Jephthah |
35 And it came |
36 And she said |
37 And she said |
38 And he said, |
39 And it came |
40 That the daughters |
Книга судейГлава 11 |
JudgesChapter 11 |
1 |
1 Now Jephthah |
2 Были у Гилада сыновья и от жены, и когда они выросли, то прогнали Иеффая, сказав ему: «Не будет тебе доли в наследстве отца нашего, ведь ты рожден чужой женщиной». |
2 And Gilead's |
3 И пришлось Иеффаю бежать от своих братьев и поселиться в земле Тов. Туда к нему стекались негодные люди, и вместе с ним они ходили на разбой. |
3 Then Jephthah |
4 |
4 And it came |
5 И тогда гиладские старейшины отправились в землю Тов за Иеффаем. |
5 And it was so, that when |
6 Попросили они Иеффая: «Вернись и будь нашим вождем в войне с аммонитянами!» |
6 And they said |
7 Ответил Иеффай гиладским старейшинам: «Не вы ли меня отвергли, изгнали из отчего дома? Что же вы теперь ко мне пришли, когда случилась с вами беда?» |
7 And Jephthah |
8 А гиладские старейшины сказали Иеффаю: «Потому мы и пришли просить тебя, чтобы ты повел нас на войну с аммонитянами, чтобы ты стал вождем нашим и выступил во главе всех жителей Гилада». |
8 And the elders |
9 Переспросил Иеффай гиладских старейшин: «А если я поведу вас на войну с аммонитянами и ГОСПОДЬ дарует мне победу, останусь ли я вашим главой?» |
9 And Jephthah |
10 И гиладские старейшины заверили Иеффая: «Пусть Сам ГОСПОДЬ будет нам свидетелем, мы всё сделаем по твоему слову». |
10 And the elders |
11 Отправился Иеффай с гиладскими старейшинами в Мицпу, и народ поставил его своим главой и вождем. И Иеффай повторил перед ГОСПОДОМ в Мицпе всё то, что он сказал гиладским старейшинам. |
11 Then Jephthah |
12 |
12 And Jephthah |
13 Так ответил царь аммонитян послам Иеффая: «Израиль по пути из Египта захватил мои земли от Арнона до Яввока и до берегов Иордана. Верни мне их по-доброму». |
13 And the king |
14 Снова Иеффай отправил послов к царю аммонитян |
14 And Jephthah |
15 с такими словами: «Так говорит Иеффай: не захватывал Израиль земли у Моава и у аммонитян! |
15 And said |
16 Выйдя из Египта, Израиль направился через пустыню к Красному морю и дошел до Кадеша. |
16 But when Israel |
17 Потом Израиль отправил послов к царю эдомскому и просил разрешения пройти через его страну, но царь эдомский отказал ему. Отправил Израиль послов к царю моавскому, но и тот ему отказал, и Израиль остался в Кадеше. |
17 Then Israel |
18 Обойдя стороной Эдом и Моав, прошел он через пустыню, подошел к Моаву с востока и стал лагерем на другом берегу реки Арнон. Но в пределы Моава он не вторгался, ведь река Арнон — граница Моава. |
18 Then they went |
19 Потом Израиль отправил послов к Сихону, царю аморейскому, царю Хешбона, и просил разрешения пройти через его страну к своей земле. |
19 And Israel |
20 Но Сихон не доверился Израилю и не разрешил пройти через его страну, а собрал свое войско, встал лагерем в Яхаце и сразился с израильтянами. |
20 But Sihon |
21 А ГОСПОДЬ, Бог Израилев, предал Сихона и его народ в руки израильтян, и израильтяне одержали победу над амореями и захватили все те земли, где прежде обитали амореи. |
21 And the LORD |
22 Завладели они всей землей аморейской — от Арнона до Яввока и от пустыни до берегов Иордана. |
22 And they possessed |
23 Сам ГОСПОДЬ, Бог Израилев, изгнал амореев ради Своего народа, Израиля, и ты теперь хочешь захватить эти земли? |
23 So now |
24 Разве ты не владеешь тем, что Кемош, твой бог, отдал тебе во владение? Потому и мы будем владеть теми землями, которые ГОСПОДЬ, Бог наш, дал нам во владение. |
24 Will not you possess |
25 Чем ты лучше Балака, сына Циппора, царя Моава? Враждовал ли он с Израилем, воевал ли с ним? |
25 And now |
26 Вот уже триста лет израильтяне живут в Хешбоне и его окрестностях, в Ароэре и его окрестностях и в прочих селениях у Арнона. Что же раньше вы не требовали их себе? |
26 While Israel |
27 Ничем я перед тобой не провинился, а ты причиняешь мне зло — идешь на меня войной. Да рассудит ныне ГОСПОДЬ израильтян и аммонитян, пусть Он будет Судьей!» |
27 Why I have not sinned |
28 Но царь аммонитян не стал слушать слов Иеффая, переданных ему послами. |
28 However, the king |
29 |
29 Then the Spirit |
30 Дал тогда Иеффай ГОСПОДУ обет: «Если Ты предашь в мои руки аммонитян, |
30 And Jephthah |
31 то первое, что выйдет из ворот моего дома, когда я буду возвращаться назад с победой над аммонитянами, станет ГОСПОДНИМ — я принесу это в жертву всесожжения». |
31 Then it shall be, that whatever |
32 Пошел Иеффай войной на аммонитян, и предал ГОСПОДЬ их в его руки. |
32 So Jephthah |
33 И он нанес им жестокое поражение, преследовал от Ароэра до Миннита и захватил двадцать селений до самого Авель-Керамима; так израильтяне подчинили себе аммонитян. |
33 And he smote |
34 |
34 And Jephthah |
35 Когда он увидел ее, то разорвал на себе одежды и закричал: «О дочь моя! Какой удар ты нанесла мне! Подобно тем, кто мне желает зла, — ведь я дал обет ГОСПОДУ и не могу нарушить его!» |
35 And it came |
36 Отвечала она ему: «Отец, если ты дал обет ГОСПОДУ, то поступи со мной, как обещал, ведь ГОСПОДЬ через тебя воздал твоим врагам, аммонитянам». |
36 And she said |
37 И еще она сказала отцу: «Лишь об одном прошу: отпусти меня на два месяца, я пойду на холмы и стану там оплакивать вместе с подругами свою участь, что замуж мне не выйти». |
37 And she said |
38 Он согласился отпустить ее на два месяца, и она на холмах оплакивала вместе с подругами свою участь. |
38 And he said, |
39 Когда прошли эти два месяца, она вернулась к отцу, и он исполнил свой обет. И замужем она не была. Повелось в Израиле |
39 And it came |
40 с тех пор, что на четыре дня в году израильские девушки уходят поминать дочь Иеффая из Гилада. |
40 That the daughters |