2 Chronicles

Chapter 9

1 AND when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to test Solomon with enigmas. And she came to Jerusalem with a very great company, and camels bearing spices and gold in abundance and precious stones; and when she was come to King Solomon, she told him all that was in her heart.

2 And King Solomon told her every secret that was in her heart; and there was nothing hidden from the king which he could not tell her.

3 And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon and the house that he had built

4 And the food of his table and the seating of his servants and the attendance of his ministers and their apparel, his cupbearers also and their apparel, and the sacrifices that he offered in the house of the LORD, there was no more spirit left in her to see more.

5 And she said to King Solomon, It was a true report which I heard in my own land of your acts and of your wisdom;

6 Howbeit I did not believe their words until I came and my eyes had seen it; and, behold, the half of the greatness of your wisdom was not told me; for you exceed the report which I heard.

7 Happy are these your servants, who stand continually before you and hear your wisdom.

8 Blessed be the LORD your God, who has chosen you and set you on the throne of the kingdom of Israel; because the LORD loved Israel, he has made you king over them for ever, to do judgment and justice.

9 And she gave the king a hundred and twenty talents of gold, and of spices great abundance, and precious stones; there were no such spices in the world as those which the queen of Sheba gave to King Solomon.

10 And the servants also of Hiram and the servants of King Solomon brought gold from Ophir.

11 And they also brought algum wood for stools for the house of the LORD and for the house of King Solomon, and harps for singers, and there were none such seen before in the land of Judah.

12 And King Solomon gave to the queen of Sheba all that she asked, besides that which he had already given, and he told her all that was in her heart. So she turned and went away to her own land, she and her servants.

13 Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and sixty-six talents of gold,

14 Besides the taxes from the cities and the traffic which the merchants brought. And all the kings of Arabia and the governors of the land brought silver and gold to Solomon.

15 And King Solomon made two hundred shields of fine gold; six hundred shekels of fine gold went into each shield.

16 And he made three hundred shields of fine gold; three hundred shekels of fine gold went to the handle of each shield. And the king put them in the House of the Forest of Lebanon.

17 Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold.

18 And there were six steps to the throne, and the rim of the throne encircled from behind it, with armrests on each side of the seat, and two lions standing behind the armrests.

19 And twelve lions stood there, on the one side and on the other side upon the six steps. There was not the like ever made in any kingdom.

20 And all the vessels of the service of King Solomon were of gold, and all the vessels of the king's treasuries were of pure gold; silver was not accounted as anything in the days of Solomon.

21 For the king had ships that went to Tarshish with the servants of Hiram; once every three years the ships of Tarshish came loaded with silver and gold, elephants, apes, and peacocks.

22 Thus King Solomon excelled all the kings of the earth in riches and wisdom.

23 And all the kings of the earth sought the presence of Solomon to hear the wisdom that the LORD had put into his heart.

24 And they brought every man his present, vessels of silver and vessels of gold and garments, myrrh and spices, horses and mules, a fixed amount year by year.

25 And Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen, whom he placed in the chariot cities and with the king at Jerusalem.

26 And Solomon ruled over all the kings from the river Euphrates to the land of the Philistines, and to the border of Egypt.

27 And King Solomon made silver as plentiful in Jerusalem as stones, and he made cedar trees as the sand that is by the sea in abundance.

28 And they brought to Solomon horses from Egypt and from all lands.

29 Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the book of Nathan the prophet and in the prophecy of Ahijah the Shilonite and in the visions of Iddo the seer against Jeroboam the son of Nebat?

30 And Solomon reigned in Jerusalem forty years over all Israel.

31 And Solomon slept with his fathers, and they buried him in the city of David his father; and Rehoboam his son reigned in his stead.

2-я книга Паралипоменон

Глава 9

1 Царица4436 Савская,7614 услышав8085 о славе8088 Соломона,8010 пришла935 испытать5254 Соломона8010 загадками2420 в Иерусалим,3389 с весьма3966 большим3515 богатством,2428 и с верблюдами,1581 навьюченными5375 благовониями1314 и множеством7230 золота2091 и драгоценных3368 камней.68 И пришла935 к Соломону8010 и беседовала1696 с ним обо всем, что было на сердце3824 у нее.

2 И объяснил5046 ей Соломон8010 все слова1697 ее, и не нашлось5956 ничего незнакомого5956 Соломону,8010 чего он не объяснил5046 бы ей.

3 И увидела7200 царица4436 Савская7614 мудрость2451 Соломона8010 и дом,1004 который он построил,1129

4 и пищу3978 за столом7979 его, и жилище4186 рабов5650 его, и чинность4612 служащих8334 ему и одежду4403 их, и виночерпиев8248 его и одежду4403 их, и ход,5944 которым он ходил5927 в дом1004 Господень,3068 — и была она вне себя.7307

5 И сказала559 царю:4428 верно571 то, что1697 я слышала8085 в земле776 моей о делах1697 твоих и о мудрости2451 твоей,

6 но я не верила539 словам1697 о них, доколе не пришла935 и не увидела7200 глазами5869 своими. И вот, мне и вполовину2677 не сказано5046 о множестве4768 мудрости2451 твоей: ты превосходишь3254 молву,8052 какую я слышала.8085

7 Блаженны835 люди582 твои, и блаженны835 сии слуги5650 твои, всегда8548 предстоящие5975 пред3942 тобою и слышащие8085 мудрость2451 твою!

8 Да будет1288 благословен1288 Господь3068 Бог430 твой, Который благоволил2654 посадить5414 тебя на престол3678 Свой в царя4428 у Господа3068 Бога430 твоего. По любви160 Бога430 твоего к Израилю,3478 чтоб утвердить5975 его на веки,5769 Он поставил5414 тебя царем4428 над ним — творить6213 суд4941 и правду.6666

9 И подарила5414 она царю4428 сто3967 двадцать6242 талантов3603 золота2091 и великое3966 множество7230 благовоний1314 и драгоценных3368 камней;68 и не бывало таких благовоний,1314 какие подарила5414 царица4436 Савская7614 царю4428 Соломону.8010

10 И слуги5650 Хирамовы2361 и слуги5650 Соломоновы,8010 которые привезли935 золото2091 из Офира,211 привезли935 и красного418 дерева6086 и драгоценных3368 камней.68

11 И сделал6213 царь4428 из этого красного418 дерева6086 лестницы4546 к дому1004 Господню3068 и к дому1004 царскому,4428 и цитры3658 и псалтири5035 для певцов.7891 И не видано7200 было7200 подобного1992 сему прежде3942 в земле776 Иудейской.3063

12 Царь4428 же Соломон8010 дал5414 царице4436 Савской7614 все, чего она желала2656 и чего она просила,7592 кроме таких вещей, какие она привезла935 царю.4428 И она отправилась3212 обратно2015 в землю776 свою, она и слуги5650 ее.

13 Весу4948 в золоте,2091 которое приходило935 к Соломону8010 в один259 год,8141 было шестьсот83373967 шестьдесят8346 шесть8337 талантов3603 золота.2091

14 Сверх того, послы5828446 и купцы5503 приносили,935 и все цари4428 Аравийские6152 и начальники6346 областные776 приносили935 золото2091 и серебро3701 Соломону.8010

15 И сделал6213 царь4428 Соломон8010 двести3967 больших6793 щитов6793 из кованого7820 золота,2091 — по шестисот83373967 сиклей кованого7820 золота2091 пошло5927 на каждый259 щит,6793

16 и триста79693967 щитов4043 меньших4043 из кованого7820 золота,2091 — по триста79693967 сиклей золота2091 пошло5927 на каждый259 щит;4043 и поставил5414 их царь4428 в доме1004 из Ливанского3844 дерева.3293

17 И сделал6213 царь4428 большой1419 престол3678 из слоновой8127 кости8127 и обложил6823 его чистым2889 золотом,2091

18 и шесть8337 ступеней4609 к престолу3678 и золотое2091 подножие,3534 к престолу3678 приделанное,270 и локотники3027 по обе стороны у места4725 сидения,3427 и двух8147 львов,738 стоящих5975 возле681 локотников,3027

19 и еще двенадцать81476240 львов,738 стоящих5975 там на шести8337 ступенях,4609 по обе стороны. Не бывало6213 такого престола ни в одном царстве.4467

20 И все сосуды3627 для питья4945 у царя4428 Соломона8010 были из золота,2091 и все сосуды3627 в доме1004 из Ливанского3844 дерева3293 были из золота2091 отборного;5462 серебро3701 во дни3117 Соломона8010 вменялось2803 ни во что,3972

21 ибо корабли591 царя4428 ходили1980 в Фарсис8659 с слугами5650 Хирама,2361 и в три7969 года8141 раз259 возвращались935 корабли591 из Фарсиса8659 и привозили5375 золото2091 и серебро,3701 слоновую8143 кость8143 и обезьян6971 и павлинов.8500

22 И превзошел1431 царь4428 Соломон8010 всех царей4428 земли776 богатством6239 и мудростью.2451

23 И все цари4428 земли776 искали1245 видеть6440 Соломона,8010 чтобы послушать8085 мудрости2451 его, которую вложил5414 Бог430 в сердце3820 его.

24 И каждый376 из них подносил935 от себя в дар4503 сосуды3627 серебряные3701 и сосуды3627 золотые2091 и одежды,8008 оружие5402 и благовония,1314 коней5483 и лошаков,6505 из года8141 в год.8141

25 И было у Соломона8010 четыре702 тысячи505 стойл723 для коней5483 и колесниц4818 и двенадцать81476240 тысяч505 всадников;6571 и он разместил3240 их в городах5892 колесничных7393 и при царе4428 — в Иерусалиме;3389

26 и господствовал4910 он над всеми царями,4428 от реки5104 Евфрата до земли776 Филистимской6430 и до пределов1366 Египта.4714

27 И сделал5414 царь4428 серебро3701 в Иерусалиме3389 равноценным простому камню,68 а кедры,730 по их множеству,7230 сделал5414 равноценными8256 сикоморам,8256 которые на низких8219 местах.8219

28 Коней5483 приводили3318 Соломону8010 из Египта4714 и из всех земель.776

29 Прочие7605 деяния1697 Соломоновы,8010 первые7223 и последние,314 описаны3789 в записях1697 Нафана5416 пророка5030 и в пророчестве5016 Ахии281 Силомлянина7888 и в видениях2378 прозорливца2374 Иоиля3260 о Иеровоаме,3379 сыне1121 Наватовом.5028

30 Царствовал4427 же Соломон8010 в Иерусалиме3389 над всем Израилем3478 сорок705 лет.8141

31 И почил7901 Соломон8010 с отцами1 своими, и похоронили6912 его в городе5892 Давида,1732 отца1 его. И воцарился4427 Ровоам,7346 сын1121 его, вместо него.

2 Chronicles

Chapter 9

2-я книга Паралипоменон

Глава 9

1 AND when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to test Solomon with enigmas. And she came to Jerusalem with a very great company, and camels bearing spices and gold in abundance and precious stones; and when she was come to King Solomon, she told him all that was in her heart.

1 Царица4436 Савская,7614 услышав8085 о славе8088 Соломона,8010 пришла935 испытать5254 Соломона8010 загадками2420 в Иерусалим,3389 с весьма3966 большим3515 богатством,2428 и с верблюдами,1581 навьюченными5375 благовониями1314 и множеством7230 золота2091 и драгоценных3368 камней.68 И пришла935 к Соломону8010 и беседовала1696 с ним обо всем, что было на сердце3824 у нее.

2 And King Solomon told her every secret that was in her heart; and there was nothing hidden from the king which he could not tell her.

2 И объяснил5046 ей Соломон8010 все слова1697 ее, и не нашлось5956 ничего незнакомого5956 Соломону,8010 чего он не объяснил5046 бы ей.

3 And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon and the house that he had built

3 И увидела7200 царица4436 Савская7614 мудрость2451 Соломона8010 и дом,1004 который он построил,1129

4 And the food of his table and the seating of his servants and the attendance of his ministers and their apparel, his cupbearers also and their apparel, and the sacrifices that he offered in the house of the LORD, there was no more spirit left in her to see more.

4 и пищу3978 за столом7979 его, и жилище4186 рабов5650 его, и чинность4612 служащих8334 ему и одежду4403 их, и виночерпиев8248 его и одежду4403 их, и ход,5944 которым он ходил5927 в дом1004 Господень,3068 — и была она вне себя.7307

5 And she said to King Solomon, It was a true report which I heard in my own land of your acts and of your wisdom;

5 И сказала559 царю:4428 верно571 то, что1697 я слышала8085 в земле776 моей о делах1697 твоих и о мудрости2451 твоей,

6 Howbeit I did not believe their words until I came and my eyes had seen it; and, behold, the half of the greatness of your wisdom was not told me; for you exceed the report which I heard.

6 но я не верила539 словам1697 о них, доколе не пришла935 и не увидела7200 глазами5869 своими. И вот, мне и вполовину2677 не сказано5046 о множестве4768 мудрости2451 твоей: ты превосходишь3254 молву,8052 какую я слышала.8085

7 Happy are these your servants, who stand continually before you and hear your wisdom.

7 Блаженны835 люди582 твои, и блаженны835 сии слуги5650 твои, всегда8548 предстоящие5975 пред3942 тобою и слышащие8085 мудрость2451 твою!

8 Blessed be the LORD your God, who has chosen you and set you on the throne of the kingdom of Israel; because the LORD loved Israel, he has made you king over them for ever, to do judgment and justice.

8 Да будет1288 благословен1288 Господь3068 Бог430 твой, Который благоволил2654 посадить5414 тебя на престол3678 Свой в царя4428 у Господа3068 Бога430 твоего. По любви160 Бога430 твоего к Израилю,3478 чтоб утвердить5975 его на веки,5769 Он поставил5414 тебя царем4428 над ним — творить6213 суд4941 и правду.6666

9 And she gave the king a hundred and twenty talents of gold, and of spices great abundance, and precious stones; there were no such spices in the world as those which the queen of Sheba gave to King Solomon.

9 И подарила5414 она царю4428 сто3967 двадцать6242 талантов3603 золота2091 и великое3966 множество7230 благовоний1314 и драгоценных3368 камней;68 и не бывало таких благовоний,1314 какие подарила5414 царица4436 Савская7614 царю4428 Соломону.8010

10 And the servants also of Hiram and the servants of King Solomon brought gold from Ophir.

10 И слуги5650 Хирамовы2361 и слуги5650 Соломоновы,8010 которые привезли935 золото2091 из Офира,211 привезли935 и красного418 дерева6086 и драгоценных3368 камней.68

11 And they also brought algum wood for stools for the house of the LORD and for the house of King Solomon, and harps for singers, and there were none such seen before in the land of Judah.

11 И сделал6213 царь4428 из этого красного418 дерева6086 лестницы4546 к дому1004 Господню3068 и к дому1004 царскому,4428 и цитры3658 и псалтири5035 для певцов.7891 И не видано7200 было7200 подобного1992 сему прежде3942 в земле776 Иудейской.3063

12 And King Solomon gave to the queen of Sheba all that she asked, besides that which he had already given, and he told her all that was in her heart. So she turned and went away to her own land, she and her servants.

12 Царь4428 же Соломон8010 дал5414 царице4436 Савской7614 все, чего она желала2656 и чего она просила,7592 кроме таких вещей, какие она привезла935 царю.4428 И она отправилась3212 обратно2015 в землю776 свою, она и слуги5650 ее.

13 Now the weight of gold that came to Solomon in one year was six hundred and sixty-six talents of gold,

13 Весу4948 в золоте,2091 которое приходило935 к Соломону8010 в один259 год,8141 было шестьсот83373967 шестьдесят8346 шесть8337 талантов3603 золота.2091

14 Besides the taxes from the cities and the traffic which the merchants brought. And all the kings of Arabia and the governors of the land brought silver and gold to Solomon.

14 Сверх того, послы5828446 и купцы5503 приносили,935 и все цари4428 Аравийские6152 и начальники6346 областные776 приносили935 золото2091 и серебро3701 Соломону.8010

15 And King Solomon made two hundred shields of fine gold; six hundred shekels of fine gold went into each shield.

15 И сделал6213 царь4428 Соломон8010 двести3967 больших6793 щитов6793 из кованого7820 золота,2091 — по шестисот83373967 сиклей кованого7820 золота2091 пошло5927 на каждый259 щит,6793

16 And he made three hundred shields of fine gold; three hundred shekels of fine gold went to the handle of each shield. And the king put them in the House of the Forest of Lebanon.

16 и триста79693967 щитов4043 меньших4043 из кованого7820 золота,2091 — по триста79693967 сиклей золота2091 пошло5927 на каждый259 щит;4043 и поставил5414 их царь4428 в доме1004 из Ливанского3844 дерева.3293

17 Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold.

17 И сделал6213 царь4428 большой1419 престол3678 из слоновой8127 кости8127 и обложил6823 его чистым2889 золотом,2091

18 And there were six steps to the throne, and the rim of the throne encircled from behind it, with armrests on each side of the seat, and two lions standing behind the armrests.

18 и шесть8337 ступеней4609 к престолу3678 и золотое2091 подножие,3534 к престолу3678 приделанное,270 и локотники3027 по обе стороны у места4725 сидения,3427 и двух8147 львов,738 стоящих5975 возле681 локотников,3027

19 And twelve lions stood there, on the one side and on the other side upon the six steps. There was not the like ever made in any kingdom.

19 и еще двенадцать81476240 львов,738 стоящих5975 там на шести8337 ступенях,4609 по обе стороны. Не бывало6213 такого престола ни в одном царстве.4467

20 And all the vessels of the service of King Solomon were of gold, and all the vessels of the king's treasuries were of pure gold; silver was not accounted as anything in the days of Solomon.

20 И все сосуды3627 для питья4945 у царя4428 Соломона8010 были из золота,2091 и все сосуды3627 в доме1004 из Ливанского3844 дерева3293 были из золота2091 отборного;5462 серебро3701 во дни3117 Соломона8010 вменялось2803 ни во что,3972

21 For the king had ships that went to Tarshish with the servants of Hiram; once every three years the ships of Tarshish came loaded with silver and gold, elephants, apes, and peacocks.

21 ибо корабли591 царя4428 ходили1980 в Фарсис8659 с слугами5650 Хирама,2361 и в три7969 года8141 раз259 возвращались935 корабли591 из Фарсиса8659 и привозили5375 золото2091 и серебро,3701 слоновую8143 кость8143 и обезьян6971 и павлинов.8500

22 Thus King Solomon excelled all the kings of the earth in riches and wisdom.

22 И превзошел1431 царь4428 Соломон8010 всех царей4428 земли776 богатством6239 и мудростью.2451

23 And all the kings of the earth sought the presence of Solomon to hear the wisdom that the LORD had put into his heart.

23 И все цари4428 земли776 искали1245 видеть6440 Соломона,8010 чтобы послушать8085 мудрости2451 его, которую вложил5414 Бог430 в сердце3820 его.

24 And they brought every man his present, vessels of silver and vessels of gold and garments, myrrh and spices, horses and mules, a fixed amount year by year.

24 И каждый376 из них подносил935 от себя в дар4503 сосуды3627 серебряные3701 и сосуды3627 золотые2091 и одежды,8008 оружие5402 и благовония,1314 коней5483 и лошаков,6505 из года8141 в год.8141

25 And Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen, whom he placed in the chariot cities and with the king at Jerusalem.

25 И было у Соломона8010 четыре702 тысячи505 стойл723 для коней5483 и колесниц4818 и двенадцать81476240 тысяч505 всадников;6571 и он разместил3240 их в городах5892 колесничных7393 и при царе4428 — в Иерусалиме;3389

26 And Solomon ruled over all the kings from the river Euphrates to the land of the Philistines, and to the border of Egypt.

26 и господствовал4910 он над всеми царями,4428 от реки5104 Евфрата до земли776 Филистимской6430 и до пределов1366 Египта.4714

27 And King Solomon made silver as plentiful in Jerusalem as stones, and he made cedar trees as the sand that is by the sea in abundance.

27 И сделал5414 царь4428 серебро3701 в Иерусалиме3389 равноценным простому камню,68 а кедры,730 по их множеству,7230 сделал5414 равноценными8256 сикоморам,8256 которые на низких8219 местах.8219

28 And they brought to Solomon horses from Egypt and from all lands.

28 Коней5483 приводили3318 Соломону8010 из Египта4714 и из всех земель.776

29 Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the book of Nathan the prophet and in the prophecy of Ahijah the Shilonite and in the visions of Iddo the seer against Jeroboam the son of Nebat?

29 Прочие7605 деяния1697 Соломоновы,8010 первые7223 и последние,314 описаны3789 в записях1697 Нафана5416 пророка5030 и в пророчестве5016 Ахии281 Силомлянина7888 и в видениях2378 прозорливца2374 Иоиля3260 о Иеровоаме,3379 сыне1121 Наватовом.5028

30 And Solomon reigned in Jerusalem forty years over all Israel.

30 Царствовал4427 же Соломон8010 в Иерусалиме3389 над всем Израилем3478 сорок705 лет.8141

31 And Solomon slept with his fathers, and they buried him in the city of David his father; and Rehoboam his son reigned in his stead.

31 И почил7901 Соломон8010 с отцами1 своими, и похоронили6912 его в городе5892 Давида,1732 отца1 его. И воцарился4427 Ровоам,7346 сын1121 его, вместо него.

1.0x