2 Corinthians

Chapter 10

1 NOW I, Paul, beseech you by the gentleness and meekness of Christ, even though I am humble when present among you, I have the assurance when I am far away,

2 I beseech you, that when I arrive, not to be troubled by the things which I hope to carry out, for it is my purpose to put to scorn those men who regard us as if we lived after the flesh.

3 For though we do live an earthly life, yet we do not serve worldly things.

4 For the weapons which we use are not earthly weapons, but of the might of God by which we conquer rebellious strongholds;

5 Casting down imaginations, and every false thing that exalts itself against the knowledge of God, and to capture every thought to the obedience of Christ;

6 And we are prepared to seek vengeance on those who are disobedient, when your obedience is fulfilled.

7 Do you judge by outward appearance? If any man thinks of himself that he belongs to Christ, let him know this of himself, that just as he belongs to Christ, so we also belong.

8 For if I should boast somewhat more of the authority which our LORD has given me, I should not be ashamed, for he has given it to us for your edification, and not for your destruction.

9 But I am hesitant, lest I seem as if I were trying to frighten you with my letter.

10 For there are men who say that his epistles are weighty and powerful; but his bodily appearance is weak, and his speech foolish.

11 But let him who supposes so consider this, that, just as we express ourselves in our epistles when we are away, so are we also in deed when we are present.

12 For we dare not count or compare ourselves with those who are proud of themselves; for it is because they measure themselves by themselves that they do not understand.

13 We do not boast beyond our measure, but according to the measure of the rule which God has distributed to us, a measure to reach even to you.

14 It is not because we are unable to climb where you are; nor are trying to misrepresent ourselves; for we have climbed where we are through the gospel of Christ:

15 And we do not boast of things beyond our measure; that is, by other men's labor, but we have the hope, that when your faith grows, our pride shall be justified according to our measure.

16 And we shall become strengthened so that we may preach the gospel in the regions beyond you, and not boast of the things already done by others.

17 But he who boasts, let him glory in the LORD.

18 For it is not the one who praises himself who is approved, but the one whom the LORD commends.

2-е Послание к коринфянам

Глава 10

1 846 Я1473 же,1161 Павел,3972 который37392596 лично43833303 между1722 вами5213 скромен,5011 а1161 заочно548 против1519 вас5209 отважен,2292 убеждаю3870 вас520912233588 кротостью4236 и2532 снисхождением19323588 Христовым.5547

2 Прошу,11891161 чтобы мне по пришествии3918 моем не3361 прибегать к той3588 твердой4006 смелости,2292 которую3739 думаю3049 употребить5111 против1909 некоторых,5100 помышляющих3049 о нас,2248 что5613 мы поступаем4043 по2596 плоти.4561

3 Ибо1063 мы, ходя4043 во1722 плоти,4561 не3756 по2596 плоти4561 воинствуем.4754

4 35881063 Оружия36963588 воинствования4752 нашего2257 не3756 плотские,4559 но235 сильные14153588 Богом2316 на4314 разрушение2506 твердынь:3794 ими ниспровергаем2507 замыслы3053

5 и2532 всякое3956 превозношение,5313 восстающее1869 против25963588 познания11083588 Божия,2316 и2532 пленяем163 всякое3956 помышление3540 в15193588 послушание52183588 Христу,5547

6 и25321722 готовы20922192 наказать1556 всякое3956 непослушание,3876 когда3752 ваше52163588 послушание5218 исполнится.4137

7 3588 На2596 личность4383 ли смотрите?9911487 Кто5100 уверен3982 в себе,1438 что он1511 Христов,5547 тот5124 сам по575 себе1438 суди,30493825 что,3754 как2531 он846 Христов,5547 так3779 и2532 мы2249 Христовы.5547

8 Ибо1063 если1437 бы5037 я и2532 более40555100 стал хвалиться274440123588 нашею2257 властью,1849 которую37393588 Господь2962 дал1325 нам2254 к1519 созиданию,3619 а2532 не3756 к1519 расстройству2506 вашему,5216 то не3756 остался бы в стыде.153

9 Впрочем, да2443 не3361 покажется,1380 что5613302 я устрашаю1629 вас520912233588 только посланиями.1992

10 Так-как375435883303 некто говорит:5346 «в посланиях1992 он строг926 и2532 силен,2478 а1161 в личном49833588 присутствии3952 слаб,772 и3588 речь3056 его незначительна», —1848

11 51243588 такой5108 пусть знает,3049 что,3754 каковы3634 мы2070 на3588 словах3056 в1223 посланиях1992 заочно,548 таковы5108 и3588 на деле2041 лично.3918

12 Ибо1063 мы не3756 смеем5111 сопоставлять1469 или2228 сравнивать4793 себя1438 с теми,5100 которые3588 сами себя1438 выставляют:4921235 они8461722 измеряют3354 себя самими1438 собою1438 и2532 сравнивают4793 себя1438 с собою1438 неразумно.37564920

13 А1161 мы2249 не3780 без15193588 меры280 хвалиться2744 будем, но235 по25963588 мере33583588 удела,2583 какой3739 назначил3307 нам22543588 Бог2316 в такую меру,3358 чтобы достигнуть2185 и2532 до891 вас.5216

14 Ибо1063 мы не3756 напрягаем5239 себя,1438 как5613 не3361 достигшие2185 до1519 вас,5209 потому что достигли5348 и25321063 до891 вас521617223588 благовествованием20983588 Христовым.5547

15 Мы не3756 без15193588 меры280 хвалимся,27441722 не чужими245 трудами,2873 но1161 надеемся,16802192 с возрастанием8373588 веры4102 вашей,5216 с1519 избытком4050 увеличить3170 в1722 вас521325963588 удел2583 наш,2257

16 15193588 так чтобы и далее5238 вас5216 проповедывать Евангелие,2097 а не3756 хвалиться2744 готовым2092 в1722 чужом245 уделе.2583

17 35881161 Хвалящийся2744 хвались2744 о1722 Господе.2962

18 Ибо1063 не3756 тот15652076 достоин,1384 кто3588 сам себя1438 хвалит,4921 но235 кого37393588 хвалит4921 Господь.2962

2 Corinthians

Chapter 10

2-е Послание к коринфянам

Глава 10

1 NOW I, Paul, beseech you by the gentleness and meekness of Christ, even though I am humble when present among you, I have the assurance when I am far away,

1 846 Я1473 же,1161 Павел,3972 который37392596 лично43833303 между1722 вами5213 скромен,5011 а1161 заочно548 против1519 вас5209 отважен,2292 убеждаю3870 вас520912233588 кротостью4236 и2532 снисхождением19323588 Христовым.5547

2 I beseech you, that when I arrive, not to be troubled by the things which I hope to carry out, for it is my purpose to put to scorn those men who regard us as if we lived after the flesh.

2 Прошу,11891161 чтобы мне по пришествии3918 моем не3361 прибегать к той3588 твердой4006 смелости,2292 которую3739 думаю3049 употребить5111 против1909 некоторых,5100 помышляющих3049 о нас,2248 что5613 мы поступаем4043 по2596 плоти.4561

3 For though we do live an earthly life, yet we do not serve worldly things.

3 Ибо1063 мы, ходя4043 во1722 плоти,4561 не3756 по2596 плоти4561 воинствуем.4754

4 For the weapons which we use are not earthly weapons, but of the might of God by which we conquer rebellious strongholds;

4 35881063 Оружия36963588 воинствования4752 нашего2257 не3756 плотские,4559 но235 сильные14153588 Богом2316 на4314 разрушение2506 твердынь:3794 ими ниспровергаем2507 замыслы3053

5 Casting down imaginations, and every false thing that exalts itself against the knowledge of God, and to capture every thought to the obedience of Christ;

5 и2532 всякое3956 превозношение,5313 восстающее1869 против25963588 познания11083588 Божия,2316 и2532 пленяем163 всякое3956 помышление3540 в15193588 послушание52183588 Христу,5547

6 And we are prepared to seek vengeance on those who are disobedient, when your obedience is fulfilled.

6 и25321722 готовы20922192 наказать1556 всякое3956 непослушание,3876 когда3752 ваше52163588 послушание5218 исполнится.4137

7 Do you judge by outward appearance? If any man thinks of himself that he belongs to Christ, let him know this of himself, that just as he belongs to Christ, so we also belong.

7 3588 На2596 личность4383 ли смотрите?9911487 Кто5100 уверен3982 в себе,1438 что он1511 Христов,5547 тот5124 сам по575 себе1438 суди,30493825 что,3754 как2531 он846 Христов,5547 так3779 и2532 мы2249 Христовы.5547

8 For if I should boast somewhat more of the authority which our LORD has given me, I should not be ashamed, for he has given it to us for your edification, and not for your destruction.

8 Ибо1063 если1437 бы5037 я и2532 более40555100 стал хвалиться274440123588 нашею2257 властью,1849 которую37393588 Господь2962 дал1325 нам2254 к1519 созиданию,3619 а2532 не3756 к1519 расстройству2506 вашему,5216 то не3756 остался бы в стыде.153

9 But I am hesitant, lest I seem as if I were trying to frighten you with my letter.

9 Впрочем, да2443 не3361 покажется,1380 что5613302 я устрашаю1629 вас520912233588 только посланиями.1992

10 For there are men who say that his epistles are weighty and powerful; but his bodily appearance is weak, and his speech foolish.

10 Так-как375435883303 некто говорит:5346 «в посланиях1992 он строг926 и2532 силен,2478 а1161 в личном49833588 присутствии3952 слаб,772 и3588 речь3056 его незначительна», —1848

11 But let him who supposes so consider this, that, just as we express ourselves in our epistles when we are away, so are we also in deed when we are present.

11 51243588 такой5108 пусть знает,3049 что,3754 каковы3634 мы2070 на3588 словах3056 в1223 посланиях1992 заочно,548 таковы5108 и3588 на деле2041 лично.3918

12 For we dare not count or compare ourselves with those who are proud of themselves; for it is because they measure themselves by themselves that they do not understand.

12 Ибо1063 мы не3756 смеем5111 сопоставлять1469 или2228 сравнивать4793 себя1438 с теми,5100 которые3588 сами себя1438 выставляют:4921235 они8461722 измеряют3354 себя самими1438 собою1438 и2532 сравнивают4793 себя1438 с собою1438 неразумно.37564920

13 We do not boast beyond our measure, but according to the measure of the rule which God has distributed to us, a measure to reach even to you.

13 А1161 мы2249 не3780 без15193588 меры280 хвалиться2744 будем, но235 по25963588 мере33583588 удела,2583 какой3739 назначил3307 нам22543588 Бог2316 в такую меру,3358 чтобы достигнуть2185 и2532 до891 вас.5216

14 It is not because we are unable to climb where you are; nor are trying to misrepresent ourselves; for we have climbed where we are through the gospel of Christ:

14 Ибо1063 мы не3756 напрягаем5239 себя,1438 как5613 не3361 достигшие2185 до1519 вас,5209 потому что достигли5348 и25321063 до891 вас521617223588 благовествованием20983588 Христовым.5547

15 And we do not boast of things beyond our measure; that is, by other men's labor, but we have the hope, that when your faith grows, our pride shall be justified according to our measure.

15 Мы не3756 без15193588 меры280 хвалимся,27441722 не чужими245 трудами,2873 но1161 надеемся,16802192 с возрастанием8373588 веры4102 вашей,5216 с1519 избытком4050 увеличить3170 в1722 вас521325963588 удел2583 наш,2257

16 And we shall become strengthened so that we may preach the gospel in the regions beyond you, and not boast of the things already done by others.

16 15193588 так чтобы и далее5238 вас5216 проповедывать Евангелие,2097 а не3756 хвалиться2744 готовым2092 в1722 чужом245 уделе.2583

17 But he who boasts, let him glory in the LORD.

17 35881161 Хвалящийся2744 хвались2744 о1722 Господе.2962

18 For it is not the one who praises himself who is approved, but the one whom the LORD commends.

18 Ибо1063 не3756 тот15652076 достоин,1384 кто3588 сам себя1438 хвалит,4921 но235 кого37393588 хвалит4921 Господь.2962

1.0x