1 ChroniclesChapter 18 |
1 AND after these things it came to pass that David smote the Philistines and destroyed them, and took the power from the hand of the Philistines, and took Gath and the small villages that were round about it out of the hand of the Philistines. |
2 And he smote Moab; and the Moabites became David's servants and brought tribute. |
3 Then David slew Hadarezer the king of Nisibin, as he went to establish his dominion by the river Euphrates. |
4 And David took from him a thousand chariots and seven thousand horsemen, and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them a hundred chariots. |
5 And when the Edomites and the Arameans of Damascus came to help Hadarezer king of Nisibin, David slew of the Edomites twenty-two thousand men. |
6 Then David appointed governors in Damascus, and the Arameans became David's servants and brought tribute. Thus the LORD preserved David wheresoever he went. |
7 And David took the shields of gold that were hanging on the horses of the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem. |
8 Likewise from Tibhath and from Berothi, cities of Hadarezer, David took very much brass, wherewith Solomon made the bronze sea and the pillars of brass and the oxen of brass and the vessels of brass in abundance. |
9 Now Pul, king of Hamath, heard that David had smitten the whole army of Hadarezer, king of Nisibin; |
10 And he sent Jehoram his son to David to inquire of his welfare and to congratulate him because he had fought against Hadarezer and killed him (for Hadarezer was a valiant warrior) and Jehoram had with him all manner of vessels of gold and silver and brass. |
11 Some of these also King David dedicated to the LORD, together with the silver and the gold that he had captured from all the nations which he had subdued: from the Edomites, from the Moabites, from the children of Ammon, from the Philistines, and from the Amalekites. |
12 Moreover Abishai the son of Zuriah brother of Joab slew the Edomites in the valley of salt, eighteen thousand men. |
13 And David appointed governors over the Edomites, and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD preserved David wherever he went. |
14 So David reigned over all Israel and executed justice and righteousness to all the people. |
15 And Joab the son of Zuriah was over all the army; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder. |
16 And Zadok the son of Ahitub and Ahimelek the son of Abiathar were the priests; and Seriah was scribe; |
17 And Benaiah the son of Jehoiadah was over the archers and the slingers; and the sons of David were princes of the realm. |
1-я ЛетописьГлава 18 |
1 |
2 |
3 |
4 Давид забрал у Адраадазара тысячу колесниц, семь тысяч колесничих и двадцать тысяч пеших воинов. Он также покалечил почти всех лошадей Адраадазара, которые впрягались в колесницы, но оставил достаточно коней для ста колесниц. |
5 Сирийцы из Дамаска пришли на помощь Адраадазару, сувскому царю, но Давид победил двадцать две тысячи сирийских воинов. |
6 После сражения Давид поставил крепости в сирийском городе Дамаске. Сирийцы стали его слугами и платили ему дань. Господь всегда приносил Давиду победу, куда бы он ни ходил. |
7 Давид захватил золотые щиты, принадлежавшие военачальникам армии Адраадазара, и принёс их собой в Иерусалим. |
8 Давид также вывез много бронзы из Тивхавы и Куна, городов, принадлежавших Адраадазару. Позже Соломон сделал из этой бронзы резервуар, бронзовые колонны и другую бронзовую утварь для храма. |
9 |
10 послал своего сына Гадорама к царю Давиду приветствовать и поздравить его, так как Давид воевал с Адраадазаром и разбил его. До этого Адраадазар сам воевал с Фоем. Иорам принёс с собой в подарок различные изделия из серебра, золота и бронзы. |
11 Царь Давид сделал эти вещи святыми и отдал их Господу. Давид сделал то же самое со всем серебром и золотом, которое он добыл у идумеян, моавитян, аммонитян, филистимлян и амаликитян. |
12 |
13 Авесса также поставил крепости в Едоме, и все идумеяне стали слугами Давида. Господь приносил Давиду победу, куда бы он ни ходил. |
14 |
15 Иоав, сын Саруи, был военачальником войска Давида. Иосафат, сын Ахилуда, записывал обо всех свершениях Давида. |
16 Садок, сын Ахитува, и Ахимелех, сын Авиафара, были священниками, а Суса был книжником. |
17 Ванея, сын Иодая, был начальником над хелефеями и фелефеями. Сыновья Давида были важными начальниками, они служили на стороне Давида. |
1 ChroniclesChapter 18 |
1-я ЛетописьГлава 18 |
1 AND after these things it came to pass that David smote the Philistines and destroyed them, and took the power from the hand of the Philistines, and took Gath and the small villages that were round about it out of the hand of the Philistines. |
1 |
2 And he smote Moab; and the Moabites became David's servants and brought tribute. |
2 |
3 Then David slew Hadarezer the king of Nisibin, as he went to establish his dominion by the river Euphrates. |
3 |
4 And David took from him a thousand chariots and seven thousand horsemen, and David hamstrung all the chariot horses, but reserved of them a hundred chariots. |
4 Давид забрал у Адраадазара тысячу колесниц, семь тысяч колесничих и двадцать тысяч пеших воинов. Он также покалечил почти всех лошадей Адраадазара, которые впрягались в колесницы, но оставил достаточно коней для ста колесниц. |
5 And when the Edomites and the Arameans of Damascus came to help Hadarezer king of Nisibin, David slew of the Edomites twenty-two thousand men. |
5 Сирийцы из Дамаска пришли на помощь Адраадазару, сувскому царю, но Давид победил двадцать две тысячи сирийских воинов. |
6 Then David appointed governors in Damascus, and the Arameans became David's servants and brought tribute. Thus the LORD preserved David wheresoever he went. |
6 После сражения Давид поставил крепости в сирийском городе Дамаске. Сирийцы стали его слугами и платили ему дань. Господь всегда приносил Давиду победу, куда бы он ни ходил. |
7 And David took the shields of gold that were hanging on the horses of the servants of Hadarezer, and brought them to Jerusalem. |
7 Давид захватил золотые щиты, принадлежавшие военачальникам армии Адраадазара, и принёс их собой в Иерусалим. |
8 Likewise from Tibhath and from Berothi, cities of Hadarezer, David took very much brass, wherewith Solomon made the bronze sea and the pillars of brass and the oxen of brass and the vessels of brass in abundance. |
8 Давид также вывез много бронзы из Тивхавы и Куна, городов, принадлежавших Адраадазару. Позже Соломон сделал из этой бронзы резервуар, бронзовые колонны и другую бронзовую утварь для храма. |
9 Now Pul, king of Hamath, heard that David had smitten the whole army of Hadarezer, king of Nisibin; |
9 |
10 And he sent Jehoram his son to David to inquire of his welfare and to congratulate him because he had fought against Hadarezer and killed him (for Hadarezer was a valiant warrior) and Jehoram had with him all manner of vessels of gold and silver and brass. |
10 послал своего сына Гадорама к царю Давиду приветствовать и поздравить его, так как Давид воевал с Адраадазаром и разбил его. До этого Адраадазар сам воевал с Фоем. Иорам принёс с собой в подарок различные изделия из серебра, золота и бронзы. |
11 Some of these also King David dedicated to the LORD, together with the silver and the gold that he had captured from all the nations which he had subdued: from the Edomites, from the Moabites, from the children of Ammon, from the Philistines, and from the Amalekites. |
11 Царь Давид сделал эти вещи святыми и отдал их Господу. Давид сделал то же самое со всем серебром и золотом, которое он добыл у идумеян, моавитян, аммонитян, филистимлян и амаликитян. |
12 Moreover Abishai the son of Zuriah brother of Joab slew the Edomites in the valley of salt, eighteen thousand men. |
12 |
13 And David appointed governors over the Edomites, and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD preserved David wherever he went. |
13 Авесса также поставил крепости в Едоме, и все идумеяне стали слугами Давида. Господь приносил Давиду победу, куда бы он ни ходил. |
14 So David reigned over all Israel and executed justice and righteousness to all the people. |
14 |
15 And Joab the son of Zuriah was over all the army; and Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder. |
15 Иоав, сын Саруи, был военачальником войска Давида. Иосафат, сын Ахилуда, записывал обо всех свершениях Давида. |
16 And Zadok the son of Ahitub and Ahimelek the son of Abiathar were the priests; and Seriah was scribe; |
16 Садок, сын Ахитува, и Ахимелех, сын Авиафара, были священниками, а Суса был книжником. |
17 And Benaiah the son of Jehoiadah was over the archers and the slingers; and the sons of David were princes of the realm. |
17 Ванея, сын Иодая, был начальником над хелефеями и фелефеями. Сыновья Давида были важными начальниками, они служили на стороне Давида. |