1 Chronicles

Chapter 6

1 THE sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

2 And the sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

3 And the children of Amram: Moses, Aaron, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,

5 And Abishua begat Abikar, and Abikar begat Uzzi,

6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Maro,

7 And Maro begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,

9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,

10 And Johanan begat Azariah (it was he who ministered in the priestly office in the temple that Solomon built in Jerusalem),

11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,

13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,

14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Zadok,

15 And Zadok was carried away captive when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.

16 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

17 And these are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.

18 And the sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

19 The sons of Merari: Mahli and Moshi. And these are the families of the Levites according to their fathers.

20 Of Gershon: Libni his son, Nahath his son, Zimmah his son,

21 Joah his son, Iddo his son, Jathor his son.

22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son.

23 Hilkanah his son, Akinsaph his son.

24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.

25 And the sons of Hilkanah: Amasai and Ahimoth.

26 As for Hilkanah, the sons of Hilkanah: Zoph his son, Nahath his son, Zerah his son, Shamla his son, Marl his son,

27 Eliab his son, Gadhiel his son, Hilkanah his son.

28 And the sons of Samuel: Joel his first-born, and the name of his second son Abijah.

29 The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,

30 Shimea his son, Ashaiah his son.

31 These are all of those whom David appointed to minister in the house of the LORD at the place where the ark stood.

32 And they ministered before the LORD in the tabernacle of the congregation with great singing, until Solomon built the house of the LORD in Jerusalem; and then he appointed them to their office according to their order.

33 And these are the ministers and their sons: of the sons of the Kohathites, of the family of the Levites, Haman, and Joel the son of Samuel,

34 The son of Hilkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Taho,

35 The son of Zuph, the son of Hilkanah, the son of Hamath, the son of Moshi,

36 The son of Hilkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,

37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Akhsiph, the son of Korah,

38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.

39 And his brother Asaph, who stood on the right hand of Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,

40 The son of Michael, the son of Measiah, the son of Malchiah,

41 The son of Ethi, the son of Zerah, the son of Ariah,

42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,

43 The son of Joha, the son of Gershon, the son of Levi.

44 And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan, the son of Kishi, the son of Amar, the son of Malluch,

45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah,

46 The son of Hilkiah, the son of Nator,

47 The son of Mahli, the son of Moshi, the son of Merari, the son of Levi.

48 Their brethren also the Levites were appointed to all manner of service of the tabernacle of the house of the LORD.

49 But Aaron and his sons offered upon the altar of burnt offerings and upon the altar of incense, and were appointed for all the work of the Holy of Holies, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.

50 And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,

51 Bakki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,

52 Maro his son, Amariah his son, Ahitub his son,

53 Zadok his son, Ahimaaz his son.

54 Now these are the names of the cities which they were assigned for the families throughout their boundaries, to the sons of Aaron, of the family of the Kohathites; for theirs was the first lot.

55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs round about it;

56 But all the fields of the city, and those which were round about it, they gave to Caleb the son of Jophaniah.

57 And to the sons of Aaron they gave all the cities of refuge, and to the priests, Hebron with its suburbs, Libnah with its suburbs, Jattir with its suburbs, Lehem with its suburbs, Eshtemoa with its suburbs,

58 Debir with its suburbs, Ashan with its suburbs,

59 Atrah with its suburbs, and Beth-shemesh with its suburbs;

60 And out of the tribe of Benjamin, Geba with its suburbs, Alemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.

61 And to the sons of Kohath, who inherited out of the tribe of Manasseh, were given ten cities in number;

62 And to the sons of Gershon according to their families out of the tribe of Issachar and out of the tribe of Asher and out of the tribe of Manasseh and out of the tribe of Naphtali in Mathnin, thirteen cities.

63 To the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben and out of the tribe of Dan and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.

64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.

65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah and out of the tribe of the children of Simeon and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by the name of the families of the Kohathites.

66 Moreover they had other cities and their territory out of the tribe of Ephraim.

67 And they gave to them, of the cities of refuge, Shechem with its suburbs in mount Ephraim and Gezer with its suburbs,

68 Beth-horon with its suburbs,

69 Aijalon with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs;

70 And out of the half tribe of Manasseh: Anath with its suburbs, Jablin with its suburbs, for the inheritance of the families of the sons of Kohath;

71 And to the sons of Gershon were given out of the half tribe of Manasseh, Golan in Mathnin with its suburbs and Ashtor with its suburbs;

72 And out of the tribe of Issachar: Rakim with its suburbs; Deberath with its suburbs,

73 Elam with its suburbs;

74 And out of the tribe of Asher: Mashal with its suburbs and Abron with its suburbs

75 And Akik with its suburbs and Dahab with its suburbs;

76 And out of the tribe of Naphtali: Rakim in Galilee with its suburbs and Hammon with its suburbs and Koriathaim with its suburbs.

77 To the family of Merari, who inherited out of the tribe of Zebulun, were given Armoni with its suburbs, Tabor with its suburbs;

78 And on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, were given them out of the tribe of Reuben: Bozer in the wilderness with its suburbs, Mepophat with its suburbs, Jahaz with its suburbs.

79 Kedemoth with its suburbs, Mephaath with its suburbs,

80 Ramoth with its suburbs, Mahlam with its suburbs,

81 Jazer with its suburbs, and Heshbon with its suburbs.

Первая книга Паралипоменон

Глава 6

1 Сыновья Левия: Гершон, Кааф и Мерари.

2 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Уззиил.

3 Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мирьям. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Элеазар и Итамар.

4 Элеазар был отцом Пинехаса, Пинехас — отцом Авишуя,

5 Авишуй — отцом Буккия, Буккий — отцом Уззия,

6 Уззий — отцом Зерахии, Зерахия — отцом Мераиофа,

7 Мераиоф — отцом Амарии, Амария — отцом Ахитува,

8 Ахитув — отцом Цадока, Цадок — отцом Ахимааца,

9 Ахимаац — отцом Азарии, Азария — отцом Иоханана,

10 Иоханан — отцом Азарии (это он был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме),

11 Азария был отцом Амарии, Амария — отцом Ахитува,

12 Ахитув — отцом Цадока, Цадок — отцом Шаллума,

13 Шаллум — отцом Хелкии, Хелкия — отцом Азарии,

14 Азария — отцом Сераи, и Серая — отцом Иоседека,

15 Иоседек попал в плен, когда Господь отправил в плен Иудею и Иерусалим рукою Навуходоносора.

16 Сыновья Левия: Гершон, Кааф и Мерари.

17 Вот имена сыновей Гершона: Ливни и Шимей.

18 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Уззиил.

19 Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот кланы левитов, исчисленные по их отцам:

20 у Гершона: его сын Ливни, его сын Иахат, его сын Зимма,

21 его сын Иоах, его сын Иддо, его сын Зерах, его сын Иеатрай.

22 Потомки Каафа: его сын Аминадав, его сын Корах, его сын Асир,

23 его сын Элкана, его сын Евиасаф, его сын Асир,

24 его сын Тахаф, его сын Уриил, его сын Уззия, его сын Саул.

25 Потомки Элканы: Амасай и Ахимоф,

26 его сын Элкана, его сын Цофай, его сын Нахат,

27 его сын Элиав, его сын Иерохам, его сын Элкана, его сын Самуил.

28 Сыновья Самуила: Иоиль, его первенец, и Авия — второй сын.

29 Потомки Мерари: Махли, его сын Ливни, его сын Шимей, его сын Узза,

30 его сын Шима, его сын Хаггия, его сын Асая.

31 Вот те, кому Давид вверил песенную службу в доме Господнем, после того, как туда был перенесен ковчег.

32 Они несли песенную службу перед скинией собрания, пока Соломон не выстроил Господу храм в Иерусалиме. Они исполняли свои обязанности по положенным для них установлениям.

33 Вот имена тех, кто нес эту службу вместе со своими сыновьями: из каафитов — Еман певец, сын Иоиля, сына Самуила,

34 сына Элканы, сына Иерохама, сына Элиэла, сына Тоаха,

35 сына Цуфа, сына Элканы, сына Махата, сына Амасая,

36 сына Элканы, сына Иоиля, сына Азарии, сына Софонии,

37 сына Тахафа, сына Асира, сына Евиасафа, сына Кораха,

38 сына Ицгара, сына Каафа, сына Левия, сына Израиля.

39 И брат Емана Асаф, который совершал службу справа от него: Асаф, сын Берехии, сына Шимы,

40 сына Михаила, сына Баасеи, сына Малхии,

41 сына Ефния, сына Зераха, сына Адаи,

42 сына Етана, сына Зиммы, сына Шимея,

43 сына Иахата, сына Гершона, сына Левия.

44 А из их братьев, сыновей Мерари, — с левой стороны: Етан, сын Кишия, сына Авдия, сына Маллуха,

45 сына Хашавии, сына Амасии, сына Хелкии,

46 сына Амция, сына Бани, сына Шемера,

47 сына Махли, сына Муши, сына Мерари, сына Левия.

48 Их братьям-левитам были поручены все прочие обязанности при доме Божьем.

49 А Аарон и его потомки совершали приношения на жертвеннике для всесожжений и на жертвеннике для возжигания благовоний, неся службу в Святом Святых, чтобы очистить Израиль, по всем повелениям Божьего слуги Моисея.

50 Вот потомки Аарона: его сын Элеазар, его сын Пинехас, его сын Авишуй,

51 его сын Буккий, его сын Уззий, его сын Зерахия,

52 его сын Мераиоф, его сын Амария, его сын Ахитув,

53 его сын Цадок, его сын Ахимаац.

54 Вот места их поселений, выделенные им в надел (они достались потомкам Аарона из клана Каафа, потому что им выпал первый жребий).

55 Им отдали Хеврон, что в земле Иуды, с его окрестными пастбищами,

56 но поля и села вокруг города были отданы Халеву, сыну Иефоннии.

57 Итак, потомкам Аарона отдали города-убежища Хеврон, Ливну, Иаттир, Эштемоа,

58 Хилен, Давир,

59 Ашан и Бет-Шемеш с их пастбищами.

60 От рода Вениамина они получили Геву, Алемет и Анатот с их пастбищами. Городов, розданных каафитским кланам, было всего тринадцать.

61 Остальные потомки Каафа по жребию получили десять городов от половины рода Манассии.

62 Потомки Гершона — по своим кланам — получили тринадцать городов от родов Иссахара, Асира, Неффалима и той части рода Манассии, что в Башане.

63 Потомки Мерари — по своим кланам — по жребию получили двенадцать городов от родов Рувима, Гада и Завулона.

64 Так израильтяне отдали эти города с их пастбищами левитам.

65 От родов Иуды, Симеона и Вениамина они получили по жребию те города, которые уже упомянуты.

66 Некоторые из каафитских кланов получили в надел города от рода Ефрема.

67 В нагорьях Ефрема они получили город-убежище Шехем, Гезер,

68 Иокмеам, Бет-Хорон,

69 Айялон и Гат-Риммон с их пастбищами.

70 А из надела половины рода Манассии израильтяне дали остальным каафитским кланам Анер и Билеам с их пастбищами.

71 Гершониты получили: от половины рода Манассии Голан, что в Башане, и Аштарот с их пастбищами.

72 От рода Иссахара они получили Кедеш, Давраф,

73 Рамот и Анем с их пастбищами.

74 От рода Асира они получили Машал, Авдон,

75 Хукок и Рехов с их пастбищами.

76 От рода Неффалима они получили Кедеш, что в Галилее, Хаммон и Кирьятаим с их пастбищами.

77 Остальные мерариты получили: от рода Завулона — Риммоно и Фавор с их пастбищами.

78 От рода Рувима — за Иорданом, к востоку от Иерихона — они получили Бецер, что в пустыне, Иахац,

79 Кедемоф и Мефаат с их пастбищами.

80 А от рода Гада они получили Рамот, что в Галааде, Маханаим,

81 Хешбон и Иазер с их пастбищами.

1 Chronicles

Chapter 6

Первая книга Паралипоменон

Глава 6

1 THE sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

1 Сыновья Левия: Гершон, Кааф и Мерари.

2 And the sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

2 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Уззиил.

3 And the children of Amram: Moses, Aaron, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

3 Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мирьям. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Элеазар и Итамар.

4 Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,

4 Элеазар был отцом Пинехаса, Пинехас — отцом Авишуя,

5 And Abishua begat Abikar, and Abikar begat Uzzi,

5 Авишуй — отцом Буккия, Буккий — отцом Уззия,

6 And Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Maro,

6 Уззий — отцом Зерахии, Зерахия — отцом Мераиофа,

7 And Maro begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

7 Мераиоф — отцом Амарии, Амария — отцом Ахитува,

8 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,

8 Ахитув — отцом Цадока, Цадок — отцом Ахимааца,

9 And Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,

9 Ахимаац — отцом Азарии, Азария — отцом Иоханана,

10 And Johanan begat Azariah (it was he who ministered in the priestly office in the temple that Solomon built in Jerusalem),

10 Иоханан — отцом Азарии (это он был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме),

11 And Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

11 Азария был отцом Амарии, Амария — отцом Ахитува,

12 And Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,

12 Ахитув — отцом Цадока, Цадок — отцом Шаллума,

13 And Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,

13 Шаллум — отцом Хелкии, Хелкия — отцом Азарии,

14 And Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Zadok,

14 Азария — отцом Сераи, и Серая — отцом Иоседека,

15 And Zadok was carried away captive when the LORD carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.

15 Иоседек попал в плен, когда Господь отправил в плен Иудею и Иерусалим рукою Навуходоносора.

16 The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

16 Сыновья Левия: Гершон, Кааф и Мерари.

17 And these are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.

17 Вот имена сыновей Гершона: Ливни и Шимей.

18 And the sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

18 Сыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Уззиил.

19 The sons of Merari: Mahli and Moshi. And these are the families of the Levites according to their fathers.

19 Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот кланы левитов, исчисленные по их отцам:

20 Of Gershon: Libni his son, Nahath his son, Zimmah his son,

20 у Гершона: его сын Ливни, его сын Иахат, его сын Зимма,

21 Joah his son, Iddo his son, Jathor his son.

21 его сын Иоах, его сын Иддо, его сын Зерах, его сын Иеатрай.

22 The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son.

22 Потомки Каафа: его сын Аминадав, его сын Корах, его сын Асир,

23 Hilkanah his son, Akinsaph his son.

23 его сын Элкана, его сын Евиасаф, его сын Асир,

24 Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.

24 его сын Тахаф, его сын Уриил, его сын Уззия, его сын Саул.

25 And the sons of Hilkanah: Amasai and Ahimoth.

25 Потомки Элканы: Амасай и Ахимоф,

26 As for Hilkanah, the sons of Hilkanah: Zoph his son, Nahath his son, Zerah his son, Shamla his son, Marl his son,

26 его сын Элкана, его сын Цофай, его сын Нахат,

27 Eliab his son, Gadhiel his son, Hilkanah his son.

27 его сын Элиав, его сын Иерохам, его сын Элкана, его сын Самуил.

28 And the sons of Samuel: Joel his first-born, and the name of his second son Abijah.

28 Сыновья Самуила: Иоиль, его первенец, и Авия — второй сын.

29 The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzza his son,

29 Потомки Мерари: Махли, его сын Ливни, его сын Шимей, его сын Узза,

30 Shimea his son, Ashaiah his son.

30 его сын Шима, его сын Хаггия, его сын Асая.

31 These are all of those whom David appointed to minister in the house of the LORD at the place where the ark stood.

31 Вот те, кому Давид вверил песенную службу в доме Господнем, после того, как туда был перенесен ковчег.

32 And they ministered before the LORD in the tabernacle of the congregation with great singing, until Solomon built the house of the LORD in Jerusalem; and then he appointed them to their office according to their order.

32 Они несли песенную службу перед скинией собрания, пока Соломон не выстроил Господу храм в Иерусалиме. Они исполняли свои обязанности по положенным для них установлениям.

33 And these are the ministers and their sons: of the sons of the Kohathites, of the family of the Levites, Haman, and Joel the son of Samuel,

33 Вот имена тех, кто нес эту службу вместе со своими сыновьями: из каафитов — Еман певец, сын Иоиля, сына Самуила,

34 The son of Hilkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Taho,

34 сына Элканы, сына Иерохама, сына Элиэла, сына Тоаха,

35 The son of Zuph, the son of Hilkanah, the son of Hamath, the son of Moshi,

35 сына Цуфа, сына Элканы, сына Махата, сына Амасая,

36 The son of Hilkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,

36 сына Элканы, сына Иоиля, сына Азарии, сына Софонии,

37 The son of Tahath, the son of Assir, the son of Akhsiph, the son of Korah,

37 сына Тахафа, сына Асира, сына Евиасафа, сына Кораха,

38 The son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.

38 сына Ицгара, сына Каафа, сына Левия, сына Израиля.

39 And his brother Asaph, who stood on the right hand of Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,

39 И брат Емана Асаф, который совершал службу справа от него: Асаф, сын Берехии, сына Шимы,

40 The son of Michael, the son of Measiah, the son of Malchiah,

40 сына Михаила, сына Баасеи, сына Малхии,

41 The son of Ethi, the son of Zerah, the son of Ariah,

41 сына Ефния, сына Зераха, сына Адаи,

42 The son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,

42 сына Етана, сына Зиммы, сына Шимея,

43 The son of Joha, the son of Gershon, the son of Levi.

43 сына Иахата, сына Гершона, сына Левия.

44 And their brethren the sons of Merari stood on the left hand: Ethan, the son of Kishi, the son of Amar, the son of Malluch,

44 А из их братьев, сыновей Мерари, — с левой стороны: Етан, сын Кишия, сына Авдия, сына Маллуха,

45 The son of Hashabiah, the son of Amaziah,

45 сына Хашавии, сына Амасии, сына Хелкии,

46 The son of Hilkiah, the son of Nator,

46 сына Амция, сына Бани, сына Шемера,

47 The son of Mahli, the son of Moshi, the son of Merari, the son of Levi.

47 сына Махли, сына Муши, сына Мерари, сына Левия.

48 Their brethren also the Levites were appointed to all manner of service of the tabernacle of the house of the LORD.

48 Их братьям-левитам были поручены все прочие обязанности при доме Божьем.

49 But Aaron and his sons offered upon the altar of burnt offerings and upon the altar of incense, and were appointed for all the work of the Holy of Holies, and to make an atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.

49 А Аарон и его потомки совершали приношения на жертвеннике для всесожжений и на жертвеннике для возжигания благовоний, неся службу в Святом Святых, чтобы очистить Израиль, по всем повелениям Божьего слуги Моисея.

50 And these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,

50 Вот потомки Аарона: его сын Элеазар, его сын Пинехас, его сын Авишуй,

51 Bakki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,

51 его сын Буккий, его сын Уззий, его сын Зерахия,

52 Maro his son, Amariah his son, Ahitub his son,

52 его сын Мераиоф, его сын Амария, его сын Ахитув,

53 Zadok his son, Ahimaaz his son.

53 его сын Цадок, его сын Ахимаац.

54 Now these are the names of the cities which they were assigned for the families throughout their boundaries, to the sons of Aaron, of the family of the Kohathites; for theirs was the first lot.

54 Вот места их поселений, выделенные им в надел (они достались потомкам Аарона из клана Каафа, потому что им выпал первый жребий).

55 And they gave them Hebron in the land of Judah, and its suburbs round about it;

55 Им отдали Хеврон, что в земле Иуды, с его окрестными пастбищами,

56 But all the fields of the city, and those which were round about it, they gave to Caleb the son of Jophaniah.

56 но поля и села вокруг города были отданы Халеву, сыну Иефоннии.

57 And to the sons of Aaron they gave all the cities of refuge, and to the priests, Hebron with its suburbs, Libnah with its suburbs, Jattir with its suburbs, Lehem with its suburbs, Eshtemoa with its suburbs,

57 Итак, потомкам Аарона отдали города-убежища Хеврон, Ливну, Иаттир, Эштемоа,

58 Debir with its suburbs, Ashan with its suburbs,

58 Хилен, Давир,

59 Atrah with its suburbs, and Beth-shemesh with its suburbs;

59 Ашан и Бет-Шемеш с их пастбищами.

60 And out of the tribe of Benjamin, Geba with its suburbs, Alemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.

60 От рода Вениамина они получили Геву, Алемет и Анатот с их пастбищами. Городов, розданных каафитским кланам, было всего тринадцать.

61 And to the sons of Kohath, who inherited out of the tribe of Manasseh, were given ten cities in number;

61 Остальные потомки Каафа по жребию получили десять городов от половины рода Манассии.

62 And to the sons of Gershon according to their families out of the tribe of Issachar and out of the tribe of Asher and out of the tribe of Manasseh and out of the tribe of Naphtali in Mathnin, thirteen cities.

62 Потомки Гершона — по своим кланам — получили тринадцать городов от родов Иссахара, Асира, Неффалима и той части рода Манассии, что в Башане.

63 To the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben and out of the tribe of Dan and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.

63 Потомки Мерари — по своим кланам — по жребию получили двенадцать городов от родов Рувима, Гада и Завулона.

64 And the children of Israel gave to the Levites these cities with their suburbs.

64 Так израильтяне отдали эти города с их пастбищами левитам.

65 And they gave by lot out of the tribe of the children of Judah and out of the tribe of the children of Simeon and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities, which are called by the name of the families of the Kohathites.

65 От родов Иуды, Симеона и Вениамина они получили по жребию те города, которые уже упомянуты.

66 Moreover they had other cities and their territory out of the tribe of Ephraim.

66 Некоторые из каафитских кланов получили в надел города от рода Ефрема.

67 And they gave to them, of the cities of refuge, Shechem with its suburbs in mount Ephraim and Gezer with its suburbs,

67 В нагорьях Ефрема они получили город-убежище Шехем, Гезер,

68 Beth-horon with its suburbs,

68 Иокмеам, Бет-Хорон,

69 Aijalon with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs;

69 Айялон и Гат-Риммон с их пастбищами.

70 And out of the half tribe of Manasseh: Anath with its suburbs, Jablin with its suburbs, for the inheritance of the families of the sons of Kohath;

70 А из надела половины рода Манассии израильтяне дали остальным каафитским кланам Анер и Билеам с их пастбищами.

71 And to the sons of Gershon were given out of the half tribe of Manasseh, Golan in Mathnin with its suburbs and Ashtor with its suburbs;

71 Гершониты получили: от половины рода Манассии Голан, что в Башане, и Аштарот с их пастбищами.

72 And out of the tribe of Issachar: Rakim with its suburbs; Deberath with its suburbs,

72 От рода Иссахара они получили Кедеш, Давраф,

73 Elam with its suburbs;

73 Рамот и Анем с их пастбищами.

74 And out of the tribe of Asher: Mashal with its suburbs and Abron with its suburbs

74 От рода Асира они получили Машал, Авдон,

75 And Akik with its suburbs and Dahab with its suburbs;

75 Хукок и Рехов с их пастбищами.

76 And out of the tribe of Naphtali: Rakim in Galilee with its suburbs and Hammon with its suburbs and Koriathaim with its suburbs.

76 От рода Неффалима они получили Кедеш, что в Галилее, Хаммон и Кирьятаим с их пастбищами.

77 To the family of Merari, who inherited out of the tribe of Zebulun, were given Armoni with its suburbs, Tabor with its suburbs;

77 Остальные мерариты получили: от рода Завулона — Риммоно и Фавор с их пастбищами.

78 And on the other side of the Jordan by Jericho, on the east side of the Jordan, were given them out of the tribe of Reuben: Bozer in the wilderness with its suburbs, Mepophat with its suburbs, Jahaz with its suburbs.

78 От рода Рувима — за Иорданом, к востоку от Иерихона — они получили Бецер, что в пустыне, Иахац,

79 Kedemoth with its suburbs, Mephaath with its suburbs,

79 Кедемоф и Мефаат с их пастбищами.

80 Ramoth with its suburbs, Mahlam with its suburbs,

80 А от рода Гада они получили Рамот, что в Галааде, Маханаим,

81 Jazer with its suburbs, and Heshbon with its suburbs.

81 Хешбон и Иазер с их пастбищами.

1.0x