1 Chronicles

Chapter 2

1 THESE are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah; these three were born to him of Bathshua the Canaanitess. And Er, the first-born of Judah, was wicked in the sight of the LORD; and he slew him.

4 And Tamar his daughter-in-law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.

5 The sons of Pharez: Hezron and Hamul.

6 And the sons of Zerah: Zimri, Ethan, Haman, Calcol, Darda; five of them in all.

7 And the son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing dedicated.

8 And the son of Ethan: Azariah.

9 The sons of Hezron that were born to him: Rahmael, Ram, and Salbai.

10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;

11 And Nahshon begat Salma; and Salma begat Boaz;

12 And Boaz begat Obed; and Obed begat Jesse;

13 And Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,

14 Nathanael the fourth, Darai the fifth,

15 Ozem the sixth, Eliho the seventh, and David the eighth,

16 Whose sisters were Zuriah and Abigail. And the sons of Zuriah: Abishai, Joab, and Ashail, three.

17 And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether.

18 And Caleb the son of Hezron begat Jedioth of Arubah his wife, and these were her sons: Asher, Jobab, and Adon.

19 And when Arubah died, Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.

20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaliel.

21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.

22 And Segub begat Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead.

23 And after that Hezron was dead in Caleb's land, Ephrath, then his wife, bore him Eshtawir the father of Tekoa.

24 And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were Aram the first-born and Banah, Aran, and Azam their sister.

25 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

26 And the sons of Aram the first-born of Jerahmeel were Maaz, Nabin, and Aotar.

27 And the sons of Onam were Sabai, and Jada. And the sons of Sabai: Nadab and Abishur.

28 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.

29 And the sons of Nadab: Seled and Pelarim; but Seled died without children.

30 And the son of Pelarim was Isaiah. And the son of Isaiah: Shushan; and the son of Shushan: Ahlai.

31 And the sons of Jehoiada the brother of Sabai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.

32 And the sons of Jonathan: Lapath and Aoza. These were the sons of Jerahmeel.

33 Now Shushan had no sons, but daughters. And Shushan had a son-in-law from Mizra, whose name was Jardaha.

34 And Shushan had given him his daughter to wife; and she bore him Attai.

35 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Dabir,

36 And Dabir begat Ephil, and Ephil begat Jobab,

37 And Jobab begat Jehu, and Jehu begat Azariah,

38 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,

39 And Eleasah begat Samsai, and Samsai begat Shallum,

40 And Shallum begat Elkamiah, and Elkamiah begat Elishama.

41 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Elishmai his first-born, who was the father of Ziph;

42 And the sons of Mareshah the father of Hebron were Korah, Tappuah, Rakim, and Shema.

43 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam; and Jorkoam begat Samai.

44 And Auphnah, Caleb's concubine, bore Horan,

45 And Horan begat Gozan.

46 And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Bethzur.

47 And the sons of Jahdai: Regem and Jotham and Gesham and Pelet and Ephah and Shaaph.

48 Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.

49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsa.

50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the first-born of Ephratah: Shobal, who was born in Kirjath-narin;

51 Samla, who was born in Bethlehem; and Abi, who was born in Gader.

52 And sons were born to Shobal in Kirjath-narin; namely, Atroth, Jobal, Hazri,

53 Sepharvim, Netophath, Samla, Shemothim, Shechab, and Hama;

54 All these sons were born to Shobal in Kirjath-narin.

55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.

Первая летопись

Глава 2

1 Вот сыновья Исраила: Рувим, Шимон, Леви, Иуда, Иссахар, Завулон,

2 Дан, Юсуф, Вениамин, Неффалим, Гад и Ашир.

3 Сыновья Иуды: Ир, Онан и Шела. Матерью этих троих была хананеянка, дочь Шуа. Ир, первенец Иуды, делал зло в глазах Вечного, . и Вечный предал его смерти.

4 Фамарь, невестка Иуды, родила ему Фареца и Зераха. Всего у Иуды было пятеро сыновей.

5 Сыновья Фареца: Хецрон и Хамул.

6 Сыновья Зераха: Зимри, Етан, Еман, Халкол и Дарда – всего пятеро.

7 Сын Харми: Ахар («беда»), который навлёк на Исраил беду, нарушив запрет не брать подлежащие уничтожению вещи.

8 Сын Етана: Азария.

9 Сыновья, родившиеся у Хецрона: Иерахмеил, Рам и Халев. .

10 Рам был отцом Аминадава, а Аминадав – отцом Нахшона, вождя рода Иуды.

11 Нахшон был отцом Салмона, а Салмон – отцом Боаза.

12 Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Есея.

13 Есей был отцом Элиава, своего первенца, Авинадава – второго сына, Шимеи – третьего,

14 Нетанила – четвёртого, Раддая – пятого,

15 Оцема – шестого, и Давуда – седьмого сына. .

16 Их сёстрами были Церуя и Авигайль. Сыновья Церуи: Авишай, Иоав и Асаил – всего трое.

17 Авигайль родила Амасу, отцом которого был исмаильтянин Иетер.

18 У Халева, сына Хецрона, от его жены Азувы (и от Иериот) были дети. Вот её сыновья: Иешер, Шовав и Ардон.

19 Когда Азува умерла, Халев женился на Ефрафе, которая родила ему Хура.

20 Хур был отцом Ури, а Ури – отцом Бецалила.

21 Потом Хецрон лёг с дочерью Махира, чей отец был Галаад (он женился на ней, когда ему было шестьдесят лет), и она родила ему Сегува.

22 Сегув был отцом Иаира, у которого было двадцать два города в Галааде.

23 (Но Гешур и Арам захватили Хаввот-Иаир («селения Иаира») и Кенат с окрестными поселениями – шестьдесят городов.) Все они были потомками Махира, отца Галаада.

24 После того как Хецрон умер в Халев-Ефрафе, Авия, жена Хецрона, родила ему Ашхура, отца Текоа.

25 Сыновья Иерахмеила, первенца Хецрона: Рам – его первенец, Буна, Орен, Оцем и Ахия.

26 У Иерахмеила была и другая жена, которую звали Атара; она была матерью Онама.

27 Сыновья Рама, первенца Иерахмеила: Маац, Иамин и Екер.

28 Сыновья Онама: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.

29 Жену Авишура звали Авихаиль; она родила ему Ахбана и Молида.

30 Сыновья Надава: Селед и Аппаим. Селед умер бездетным.

31 Сын Аппаима: Иши. Сын Иши: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.

32 Сыновья Иады, брата Шаммая: Иетер и Ионафан. Иетер умер бездетным.

33 Сыновья Ионафана: Пелет и Заза. Все они потомки Иерахмеила.

34 У Шешана не было сыновей, одни только дочери. У него был слуга египтянин по имени Иарха.

35 Шешан отдал свою дочь замуж за своего слугу Иарху, и она родила тому Аттая.

36 Аттай был отцом Нафана; Нафан – отцом Завада;

37 Завад – отцом Эфлала; Эфлал – отцом Овида;

38 Овид – отцом Иеву; Иеву – отцом Азарии;

39 Азария – отцом Хелеца; Хелец – отцом Элеасы;

40 Элеаса – отцом Сисмая; Сисмай – отцом Шаллума;

41 Шаллум – отцом Иекамии; и Иекамия – отцом Элишамы.

42 Сыновья Халева, брата Иерахмеила: Меша, его первенец, который был отцом Зифа, и его сын Мареша, отец Хеврона.

43 Сыновья Хеврона: Корах, Таппуах, Рекем и Шема.

44 Шема был отцом Рахама, отца Иоркеама, а Рекем – отцом Шаммая.

45 Сыном Шаммая был Маон, а Маон был отцом Бет-Цура.

46 Ефа, наложница Халева, родила Харрана, Моцу, Газеза, а Харран был отцом Газеза.

47 Сыновья Иадая: Регем, Иотам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.

48 Наложница Халева, Мааха, родила ему Шевера и Тирхану.

49 Ещё она родила Шаафа, отца Мадманны, и Шаву, отца Махбены и Гивеа; а дочерью Халева была Ахса.

50 Вот ещё потомки Халева. Сыновья Хура, первенца Ефрафы, жены Халева: Шовал, отец Кириат-Иеарима,

51 Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.

52 Потомки Шовала, отца Кириат-Иеарима: Арое, половина манахатитов

53 и кланы Кириат-Иеарима: итриты, путиты, шуматиты и мишраиты. От них произошли цоратиты и эштаолиты.

54 Потомки Салмы: Вифлеем, нетофитяне, Атарот-Бет-Иоав, половина манахатитов, цориты

55 и кланы писарей, которые жили в Иабеце: тиратиты, шимеатиты и сухатиты. Это кенеи, которые произошли от Хаммата, отца Бет-Рехава.

1 Chronicles

Chapter 2

Первая летопись

Глава 2

1 THESE are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,

1 Вот сыновья Исраила: Рувим, Шимон, Леви, Иуда, Иссахар, Завулон,

2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

2 Дан, Юсуф, Вениамин, Неффалим, Гад и Ашир.

3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah; these three were born to him of Bathshua the Canaanitess. And Er, the first-born of Judah, was wicked in the sight of the LORD; and he slew him.

3 Сыновья Иуды: Ир, Онан и Шела. Матерью этих троих была хананеянка, дочь Шуа. Ир, первенец Иуды, делал зло в глазах Вечного, . и Вечный предал его смерти.

4 And Tamar his daughter-in-law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.

4 Фамарь, невестка Иуды, родила ему Фареца и Зераха. Всего у Иуды было пятеро сыновей.

5 The sons of Pharez: Hezron and Hamul.

5 Сыновья Фареца: Хецрон и Хамул.

6 And the sons of Zerah: Zimri, Ethan, Haman, Calcol, Darda; five of them in all.

6 Сыновья Зераха: Зимри, Етан, Еман, Халкол и Дарда – всего пятеро.

7 And the son of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing dedicated.

7 Сын Харми: Ахар («беда»), который навлёк на Исраил беду, нарушив запрет не брать подлежащие уничтожению вещи.

8 And the son of Ethan: Azariah.

8 Сын Етана: Азария.

9 The sons of Hezron that were born to him: Rahmael, Ram, and Salbai.

9 Сыновья, родившиеся у Хецрона: Иерахмеил, Рам и Халев. .

10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;

10 Рам был отцом Аминадава, а Аминадав – отцом Нахшона, вождя рода Иуды.

11 And Nahshon begat Salma; and Salma begat Boaz;

11 Нахшон был отцом Салмона, а Салмон – отцом Боаза.

12 And Boaz begat Obed; and Obed begat Jesse;

12 Боаз был отцом Овида, а Овид – отцом Есея.

13 And Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,

13 Есей был отцом Элиава, своего первенца, Авинадава – второго сына, Шимеи – третьего,

14 Nathanael the fourth, Darai the fifth,

14 Нетанила – четвёртого, Раддая – пятого,

15 Ozem the sixth, Eliho the seventh, and David the eighth,

15 Оцема – шестого, и Давуда – седьмого сына. .

16 Whose sisters were Zuriah and Abigail. And the sons of Zuriah: Abishai, Joab, and Ashail, three.

16 Их сёстрами были Церуя и Авигайль. Сыновья Церуи: Авишай, Иоав и Асаил – всего трое.

17 And Abigail bore Amasa; and the father of Amasa was Jether.

17 Авигайль родила Амасу, отцом которого был исмаильтянин Иетер.

18 And Caleb the son of Hezron begat Jedioth of Arubah his wife, and these were her sons: Asher, Jobab, and Adon.

18 У Халева, сына Хецрона, от его жены Азувы (и от Иериот) были дети. Вот её сыновья: Иешер, Шовав и Ардон.

19 And when Arubah died, Caleb took to him Ephrath, who bore him Hur.

19 Когда Азува умерла, Халев женился на Ефрафе, которая родила ему Хура.

20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaliel.

20 Хур был отцом Ури, а Ури – отцом Бецалила.

21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old; and she bore him Segub.

21 Потом Хецрон лёг с дочерью Махира, чей отец был Галаад (он женился на ней, когда ему было шестьдесят лет), и она родила ему Сегува.

22 And Segub begat Jair, who had twenty-three towns in the land of Gilead.

22 Сегув был отцом Иаира, у которого было двадцать два города в Галааде.

23 And after that Hezron was dead in Caleb's land, Ephrath, then his wife, bore him Eshtawir the father of Tekoa.

23 (Но Гешур и Арам захватили Хаввот-Иаир («селения Иаира») и Кенат с окрестными поселениями – шестьдесят городов.) Все они были потомками Махира, отца Галаада.

24 And the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were Aram the first-born and Banah, Aran, and Azam their sister.

24 После того как Хецрон умер в Халев-Ефрафе, Авия, жена Хецрона, родила ему Ашхура, отца Текоа.

25 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

25 Сыновья Иерахмеила, первенца Хецрона: Рам – его первенец, Буна, Орен, Оцем и Ахия.

26 And the sons of Aram the first-born of Jerahmeel were Maaz, Nabin, and Aotar.

26 У Иерахмеила была и другая жена, которую звали Атара; она была матерью Онама.

27 And the sons of Onam were Sabai, and Jada. And the sons of Sabai: Nadab and Abishur.

27 Сыновья Рама, первенца Иерахмеила: Маац, Иамин и Екер.

28 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban and Molid.

28 Сыновья Онама: Шаммай и Иада. Сыновья Шаммая: Надав и Авишур.

29 And the sons of Nadab: Seled and Pelarim; but Seled died without children.

29 Жену Авишура звали Авихаиль; она родила ему Ахбана и Молида.

30 And the son of Pelarim was Isaiah. And the son of Isaiah: Shushan; and the son of Shushan: Ahlai.

30 Сыновья Надава: Селед и Аппаим. Селед умер бездетным.

31 And the sons of Jehoiada the brother of Sabai: Jether and Jonathan; and Jether died without children.

31 Сын Аппаима: Иши. Сын Иши: Шешан. Сын Шешана: Ахлай.

32 And the sons of Jonathan: Lapath and Aoza. These were the sons of Jerahmeel.

32 Сыновья Иады, брата Шаммая: Иетер и Ионафан. Иетер умер бездетным.

33 Now Shushan had no sons, but daughters. And Shushan had a son-in-law from Mizra, whose name was Jardaha.

33 Сыновья Ионафана: Пелет и Заза. Все они потомки Иерахмеила.

34 And Shushan had given him his daughter to wife; and she bore him Attai.

34 У Шешана не было сыновей, одни только дочери. У него был слуга египтянин по имени Иарха.

35 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Dabir,

35 Шешан отдал свою дочь замуж за своего слугу Иарху, и она родила тому Аттая.

36 And Dabir begat Ephil, and Ephil begat Jobab,

36 Аттай был отцом Нафана; Нафан – отцом Завада;

37 And Jobab begat Jehu, and Jehu begat Azariah,

37 Завад – отцом Эфлала; Эфлал – отцом Овида;

38 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,

38 Овид – отцом Иеву; Иеву – отцом Азарии;

39 And Eleasah begat Samsai, and Samsai begat Shallum,

39 Азария – отцом Хелеца; Хелец – отцом Элеасы;

40 And Shallum begat Elkamiah, and Elkamiah begat Elishama.

40 Элеаса – отцом Сисмая; Сисмай – отцом Шаллума;

41 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Elishmai his first-born, who was the father of Ziph;

41 Шаллум – отцом Иекамии; и Иекамия – отцом Элишамы.

42 And the sons of Mareshah the father of Hebron were Korah, Tappuah, Rakim, and Shema.

42 Сыновья Халева, брата Иерахмеила: Меша, его первенец, который был отцом Зифа, и его сын Мареша, отец Хеврона.

43 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam; and Jorkoam begat Samai.

43 Сыновья Хеврона: Корах, Таппуах, Рекем и Шема.

44 And Auphnah, Caleb's concubine, bore Horan,

44 Шема был отцом Рахама, отца Иоркеама, а Рекем – отцом Шаммая.

45 And Horan begat Gozan.

45 Сыном Шаммая был Маон, а Маон был отцом Бет-Цура.

46 And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Bethzur.

46 Ефа, наложница Халева, родила Харрана, Моцу, Газеза, а Харран был отцом Газеза.

47 And the sons of Jahdai: Regem and Jotham and Gesham and Pelet and Ephah and Shaaph.

47 Сыновья Иадая: Регем, Иотам, Гешан, Пелет, Ефа и Шааф.

48 Maachah, Caleb's concubine, bore Sheber and Tirhanah.

48 Наложница Халева, Мааха, родила ему Шевера и Тирхану.

49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsa.

49 Ещё она родила Шаафа, отца Мадманны, и Шаву, отца Махбены и Гивеа; а дочерью Халева была Ахса.

50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the first-born of Ephratah: Shobal, who was born in Kirjath-narin;

50 Вот ещё потомки Халева. Сыновья Хура, первенца Ефрафы, жены Халева: Шовал, отец Кириат-Иеарима,

51 Samla, who was born in Bethlehem; and Abi, who was born in Gader.

51 Салма, отец Вифлеема, и Хареф, отец Бет-Гадера.

52 And sons were born to Shobal in Kirjath-narin; namely, Atroth, Jobal, Hazri,

52 Потомки Шовала, отца Кириат-Иеарима: Арое, половина манахатитов

53 Sepharvim, Netophath, Samla, Shemothim, Shechab, and Hama;

53 и кланы Кириат-Иеарима: итриты, путиты, шуматиты и мишраиты. От них произошли цоратиты и эштаолиты.

54 All these sons were born to Shobal in Kirjath-narin.

54 Потомки Салмы: Вифлеем, нетофитяне, Атарот-Бет-Иоав, половина манахатитов, цориты

55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.

55 и кланы писарей, которые жили в Иабеце: тиратиты, шимеатиты и сухатиты. Это кенеи, которые произошли от Хаммата, отца Бет-Рехава.

1.0x