1 Chronicles

Chapter 24

1 Now these are the divisions4256 of the sons1121 of Aaron.175 The sons1121 of Aaron;175 Nadab,5070 and Abihu,30 Eleazar,499 and Ithamar.385

2 But Nadab5070 and Abihu30 died4191 before6440 their father,1 and had1961 no3808 children:1121 therefore Eleazar499 and Ithamar385 executed the priest's office.3547

3 And David1732 distributed2505 them, both Zadok6659 of4480 the sons1121 of Eleazar,499 and Ahimelech288 of4480 the sons1121 of Ithamar,385 according to their offices6486 in their service.5656

4 And there were more7227 chief7218 men1397 found4672 of the sons1121 of Eleazar499 than4480 of the sons1121 of Ithamar;385 and thus were they divided.2505 Among the sons1121 of Eleazar499 there were sixteen8337 6240 chief men7218 of the house1004 of their fathers,1 and eight8083 among the sons1121 of Ithamar385 according to the house1004 of their fathers.1

5 Thus were they divided2505 by lot,1486 one sort428 with5973 another;428 for3588 the governors8269 of the sanctuary,6944 and governors8269 of the house of God,430 were1961 of the sons4480 1121 of Eleazar,499 and of the sons1121 of Ithamar.385

6 And Shemaiah8098 the son1121 of Nethaneel5417 the scribe,5608 one of4480 the Levites,3878 wrote3789 them before6440 the king,4428 and the princes,8269 and Zadok6659 the priest,3548 and Ahimelech288 the son1121 of Abiathar,54 and before the chief7218 of the fathers1 of the priests3548 and Levites:3881 one259 principal1 household1004 being taken270 for Eleazar,499 and one taken270 for Ithamar.385

7 Now the first7223 lot1486 came forth3318 to Jehoiarib,3080 the second8145 to Jedaiah,3048

8 The third7992 to Harim,2766 the fourth7243 to Seorim,8188

9 The fifth2549 to Malchijah,4441 the sixth8345 to Mijamin,4326

10 The seventh7637 to Hakkoz,6976 the eighth8066 to Abijah,29

11 The ninth8671 to Jeshua,3442 the tenth6224 to Shecaniah,7935

12 The eleventh6249 6240 to Eliashib,475 the twelfth8147 6240 to Jakim,3356

13 The thirteenth7969 6240 to Huppah,2647 the fourteenth702 6240 to Jeshebeab,3428

14 The fifteenth2568 6240 to Bilgah,1083 the sixteenth8337 6240 to Immer,564

15 The seventeenth7651 6240 to Hezir,2387 the eighteenth8083 6240 to Aphses,6483

16 The nineteenth8672 6240 to Pethahiah,6611 the twentieth6242 to Jehezekel,3168

17 The one259 and twentieth6242 to Jachin,3199 the two8147 and twentieth6242 to Gamul,1577

18 The three7969 and twentieth6242 to Delaiah,1806 the four702 and twentieth6242 to Maaziah.4590

19 These428 were the orderings6486 of them in their service5656 to come935 into the house1004 of the LORD,3068 according to their manner,4941 under3027 Aaron175 their father,1 as834 the LORD3068 God430 of Israel3478 had commanded6680 him.

20 And the rest3498 of the sons1121 of Levi3878 were these: Of the sons1121 of Amram;6019 Shubael:7619 of the sons1121 of Shubael;7619 Jehdeiah.3165

21 Concerning Rehabiah:7345 of the sons1121 of Rehabiah,7345 the first7218 was Isshiah.3449

22 Of the Izharites;3325 Shelomoth:8013 of the sons1121 of Shelomoth;8013 Jahath.3189

23 And the sons1121 of Hebron; Jeriah3404 the first, Amariah568 the second,8145 Jahaziel3166 the third,7992 Jekameam3360 the fourth.7243

24 Of the sons1121 of Uzziel;5816 Michah:4318 of the sons1121 of Michah;4318 Shamir.8069

25 The brother251 of Michah4318 was Isshiah:3449 of the sons1121 of Isshiah;3449 Zechariah.2148

26 The sons1121 of Merari4847 were Mahli4249 and Mushi:4187 the sons1121 of Jaaziah;3269 Beno.1121

27 The sons1121 of Merari4847 by Jaaziah;3269 Beno,1121 and Shoham,7719 and Zaccur,2139 and Ibri.5681

28 Of Mahli4249 came Eleazar,499 who had1961 no3808 sons.1121

29 Concerning Kish:7027 the son1121 of Kish7027 was Jerahmeel.3396

30 The sons1121 also of Mushi;4187 Mahli,4249 and Eder,5740 and Jerimoth.3406 These428 were the sons1121 of the Levites3881 after the house1004 of their fathers.1

31 These1992 likewise1571 cast5307 lots1486 over against5980 their brethren251 the sons1121 of Aaron175 in the presence6440 of David1732 the king,4428 and Zadok,6659 and Ahimelech,288 and the chief7218 of the fathers1 of the priests3548 and Levites,3881 even the principal7218 fathers1 over against5980 their younger6996 brethren.251

1-а хронiки

Розділ 24

1 А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.

2 Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.

3 І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.

4 І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.

5 І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.

6 І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.

7 І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,

8 третій — для Харіма, четвертий — для Сеоріма,

9 п'ятий — для Малкійї, шо́стий — для Мійяміна,

10 сьо́мий для Гаккоца, во́сьмий — для Авійї,

11 дев'ятий — для Єшуї, десятий — для Шеханії,

12 одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,

13 тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,

14 п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,

15 сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,

16 дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,

17 двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,

18 двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.

19 Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.

20 А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.

21 Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.

22 Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.

23 А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.

24 Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.

25 Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.

26 Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.

27 Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.

28 У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.

29 Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.

30 А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.

31 І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.

1 Chronicles

Chapter 24

1-а хронiки

Розділ 24

1 Now these are the divisions4256 of the sons1121 of Aaron.175 The sons1121 of Aaron;175 Nadab,5070 and Abihu,30 Eleazar,499 and Ithamar.385

1 А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.

2 But Nadab5070 and Abihu30 died4191 before6440 their father,1 and had1961 no3808 children:1121 therefore Eleazar499 and Ithamar385 executed the priest's office.3547

2 Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.

3 And David1732 distributed2505 them, both Zadok6659 of4480 the sons1121 of Eleazar,499 and Ahimelech288 of4480 the sons1121 of Ithamar,385 according to their offices6486 in their service.5656

3 І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.

4 And there were more7227 chief7218 men1397 found4672 of the sons1121 of Eleazar499 than4480 of the sons1121 of Ithamar;385 and thus were they divided.2505 Among the sons1121 of Eleazar499 there were sixteen8337 6240 chief men7218 of the house1004 of their fathers,1 and eight8083 among the sons1121 of Ithamar385 according to the house1004 of their fathers.1

4 І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.

5 Thus were they divided2505 by lot,1486 one sort428 with5973 another;428 for3588 the governors8269 of the sanctuary,6944 and governors8269 of the house of God,430 were1961 of the sons4480 1121 of Eleazar,499 and of the sons1121 of Ithamar.385

5 І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.

6 And Shemaiah8098 the son1121 of Nethaneel5417 the scribe,5608 one of4480 the Levites,3878 wrote3789 them before6440 the king,4428 and the princes,8269 and Zadok6659 the priest,3548 and Ahimelech288 the son1121 of Abiathar,54 and before the chief7218 of the fathers1 of the priests3548 and Levites:3881 one259 principal1 household1004 being taken270 for Eleazar,499 and one taken270 for Ithamar.385

6 І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.

7 Now the first7223 lot1486 came forth3318 to Jehoiarib,3080 the second8145 to Jedaiah,3048

7 І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,

8 The third7992 to Harim,2766 the fourth7243 to Seorim,8188

8 третій — для Харіма, четвертий — для Сеоріма,

9 The fifth2549 to Malchijah,4441 the sixth8345 to Mijamin,4326

9 п'ятий — для Малкійї, шо́стий — для Мійяміна,

10 The seventh7637 to Hakkoz,6976 the eighth8066 to Abijah,29

10 сьо́мий для Гаккоца, во́сьмий — для Авійї,

11 The ninth8671 to Jeshua,3442 the tenth6224 to Shecaniah,7935

11 дев'ятий — для Єшуї, десятий — для Шеханії,

12 The eleventh6249 6240 to Eliashib,475 the twelfth8147 6240 to Jakim,3356

12 одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,

13 The thirteenth7969 6240 to Huppah,2647 the fourteenth702 6240 to Jeshebeab,3428

13 тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,

14 The fifteenth2568 6240 to Bilgah,1083 the sixteenth8337 6240 to Immer,564

14 п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,

15 The seventeenth7651 6240 to Hezir,2387 the eighteenth8083 6240 to Aphses,6483

15 сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,

16 The nineteenth8672 6240 to Pethahiah,6611 the twentieth6242 to Jehezekel,3168

16 дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,

17 The one259 and twentieth6242 to Jachin,3199 the two8147 and twentieth6242 to Gamul,1577

17 двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,

18 The three7969 and twentieth6242 to Delaiah,1806 the four702 and twentieth6242 to Maaziah.4590

18 двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.

19 These428 were the orderings6486 of them in their service5656 to come935 into the house1004 of the LORD,3068 according to their manner,4941 under3027 Aaron175 their father,1 as834 the LORD3068 God430 of Israel3478 had commanded6680 him.

19 Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.

20 And the rest3498 of the sons1121 of Levi3878 were these: Of the sons1121 of Amram;6019 Shubael:7619 of the sons1121 of Shubael;7619 Jehdeiah.3165

20 А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.

21 Concerning Rehabiah:7345 of the sons1121 of Rehabiah,7345 the first7218 was Isshiah.3449

21 Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.

22 Of the Izharites;3325 Shelomoth:8013 of the sons1121 of Shelomoth;8013 Jahath.3189

22 Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.

23 And the sons1121 of Hebron; Jeriah3404 the first, Amariah568 the second,8145 Jahaziel3166 the third,7992 Jekameam3360 the fourth.7243

23 А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.

24 Of the sons1121 of Uzziel;5816 Michah:4318 of the sons1121 of Michah;4318 Shamir.8069

24 Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.

25 The brother251 of Michah4318 was Isshiah:3449 of the sons1121 of Isshiah;3449 Zechariah.2148

25 Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.

26 The sons1121 of Merari4847 were Mahli4249 and Mushi:4187 the sons1121 of Jaaziah;3269 Beno.1121

26 Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.

27 The sons1121 of Merari4847 by Jaaziah;3269 Beno,1121 and Shoham,7719 and Zaccur,2139 and Ibri.5681

27 Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.

28 Of Mahli4249 came Eleazar,499 who had1961 no3808 sons.1121

28 У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.

29 Concerning Kish:7027 the son1121 of Kish7027 was Jerahmeel.3396

29 Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.

30 The sons1121 also of Mushi;4187 Mahli,4249 and Eder,5740 and Jerimoth.3406 These428 were the sons1121 of the Levites3881 after the house1004 of their fathers.1

30 А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.

31 These1992 likewise1571 cast5307 lots1486 over against5980 their brethren251 the sons1121 of Aaron175 in the presence6440 of David1732 the king,4428 and Zadok,6659 and Ahimelech,288 and the chief7218 of the fathers1 of the priests3548 and Levites,3881 even the principal7218 fathers1 over against5980 their younger6996 brethren.251

31 І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.

1.0x