Das erste Buch der ChronikKapitel 23 |
1 Also machte |
2 Und |
3 daß man die Leviten |
4 Aus welchen wurden vierundzwanzigtausend |
5 und viertausend |
6 Und |
7 Die Gersoniten |
8 Die Kinder |
9 Die Kinder |
10 Auch waren diese Simeis |
11 Jahath |
12 Die Kinder |
13 Die |
14 Und Moses |
15 Die Kinder |
16 Die Kinder |
17 Die Kinder |
18 Die Kinder |
19 Die Kinder |
20 Die Kinder |
21 Die Kinder |
22 Eleasar |
23 Die Kinder |
24 Das sind die |
25 Denn David |
26 Auch unter den Leviten wurden gezählet der Kinder Levi |
27 sondern nach den letzten |
28 daß sie stehen sollten |
29 und |
30 und zu stehen |
31 und alle Brandopfer |
32 daß sie warten |
1-а хронiкиРозділ 23 |
1 |
2 І зібрав він усіх Ізраїлевих князі́в, і священиків та Левитів. |
3 І були перелі́чені Левити від віку тридцяти років і вище, і було число їх, за їхніми го́ловами, за мужчинами — тридцять і вісім тисяч. |
4 Із них для керува́ння над роботою Господнього дому — двадцять і чотири тисячі, а урядників та суддів — шість тисяч, |
5 і чотири тисячі придве́рних, і чотири тисячі тих, що славлять Господа на музичних знаря́ддях, „які я зробив на сла́влення“. |
6 І поділив їх Давид на черги за синами Левія, — для Ґершона, Кегата та Мерарі. |
7 З Ґершонівців — Ладан і Шім'ї. |
8 Ладанові сини: голова Єгіїл, і Зетам, і Йоїл, троє. |
9 Сини Шім'ї: Шеломіт, і Хазаїл, і Гаран, троє, вони го́лови ба́тьківських домів Ладана. |
10 А сини Шім'ї: Яхат, Зіза, і Єуш, і Берія, — оце сини Шім'ї, четверо. |
11 І був Яхат головою, а Зіза другий, а Єуш та Берія не мали багато синів, і стали за один ба́тьківський дім при переліченні. |
12 Кегатові сини: Амрам, Іцгар, Хеврон та Уззіїл, четверо. |
13 Амрамові сини: Аарон та Мойсей. І був відді́лений Аарон, щоб посвятити його до Святого Святих, його та синів його аж навіки, щоб кадити перед лицем Господа, щоб служити Йому та щоб благословляти Ім'ям Його аж навіки. |
14 А Мойсей — Божий чоловік, сини його полі́чені до Левієвого племени. |
15 Сини Мойсеєві: Ґершом та Еліезер. |
16 Сини Ґершомові: Шевуїл, голова. |
17 А сини Еліезерові були́: Рехавія, голова; і не було́ в Еліезера інших синів, а сини Рехавії сильно помно́жились. |
18 Сини Їцгарові: Шеломіт, голова. |
19 Сини Хевронові: Єрійя — голова, Амарія — другий, Яхазіїл — третій, і Єкам'ам — четвертий. |
20 Сини Уззіїлові: Міхал — голова, а Їшшійя — другий. |
21 Сини Мерарієві: Махлі й Муші. Сини Махлі: Елеазар і Кіш. |
22 І помер Елеазар, і не було в нього сині́в, бо тільки до́чки, і їх побрали собі Кішові сини, їхні брати́. |
23 Сини́ Мушієві: Махлі, і Едер, і Єремот, — троє. |
24 Оце сини́ Левієві за домом батьків їх, голови дому батьків за перегля́ненням їхнім, числом іме́н за особами їх, що чинили роботу для будо́ви Господнього дому, від віку двадцяти років і вище. |
25 Бо Давид сказав: Господь, Бог Ізраїля, дав мир Своєму наро́дові, і він осівся в Єрусалимі аж навіки. |
26 І також Левитам не треба носити скинії та всіх рече́й її для служби їй“, |
27 бо за останніми наказами Давида вони становлять число Левієвих сині́в від віку двадцяти літ і вище. |
28 Бо їхнє стано́вище — при руці Ааронових синів для служби Господнього дому над подві́р'ями, і над кімна́тами, і над чистістю усіх святощів та роботи служби Господнього дому, |
29 і при хлібі виставні́м, і при пшеничній муці на хлі́бну жертву та на прісні́ коржі, і при ско́вородах, і при пра́женні, і при всякій мірі ваги та мірі довжини́. |
30 І щоб ставати щора́нку на подяку та на хвалу Господа, і так і на вечір. |
31 І при всякому спа́ленні цілопа́лень для Господа на суботи, на молодики́, і на свята в числі за правом на них, за́вжди перед лицем Господнім. |
32 І чини́ли вони охорону скинії заповіту, і сторо́жу святині, і охорону Ааронових синів, своїх братів, при службі Господнього дому. |
Das erste Buch der ChronikKapitel 23 |
1-а хронiкиРозділ 23 |
1 Also machte |
1 |
2 Und |
2 І зібрав він усіх Ізраїлевих князі́в, і священиків та Левитів. |
3 daß man die Leviten |
3 І були перелі́чені Левити від віку тридцяти років і вище, і було число їх, за їхніми го́ловами, за мужчинами — тридцять і вісім тисяч. |
4 Aus welchen wurden vierundzwanzigtausend |
4 Із них для керува́ння над роботою Господнього дому — двадцять і чотири тисячі, а урядників та суддів — шість тисяч, |
5 und viertausend |
5 і чотири тисячі придве́рних, і чотири тисячі тих, що славлять Господа на музичних знаря́ддях, „які я зробив на сла́влення“. |
6 Und |
6 І поділив їх Давид на черги за синами Левія, — для Ґершона, Кегата та Мерарі. |
7 Die Gersoniten |
7 З Ґершонівців — Ладан і Шім'ї. |
8 Die Kinder |
8 Ладанові сини: голова Єгіїл, і Зетам, і Йоїл, троє. |
9 Die Kinder |
9 Сини Шім'ї: Шеломіт, і Хазаїл, і Гаран, троє, вони го́лови ба́тьківських домів Ладана. |
10 Auch waren diese Simeis |
10 А сини Шім'ї: Яхат, Зіза, і Єуш, і Берія, — оце сини Шім'ї, четверо. |
11 Jahath |
11 І був Яхат головою, а Зіза другий, а Єуш та Берія не мали багато синів, і стали за один ба́тьківський дім при переліченні. |
12 Die Kinder |
12 Кегатові сини: Амрам, Іцгар, Хеврон та Уззіїл, четверо. |
13 Die |
13 Амрамові сини: Аарон та Мойсей. І був відді́лений Аарон, щоб посвятити його до Святого Святих, його та синів його аж навіки, щоб кадити перед лицем Господа, щоб служити Йому та щоб благословляти Ім'ям Його аж навіки. |
14 Und Moses |
14 А Мойсей — Божий чоловік, сини його полі́чені до Левієвого племени. |
15 Die Kinder |
15 Сини Мойсеєві: Ґершом та Еліезер. |
16 Die Kinder |
16 Сини Ґершомові: Шевуїл, голова. |
17 Die Kinder |
17 А сини Еліезерові були́: Рехавія, голова; і не було́ в Еліезера інших синів, а сини Рехавії сильно помно́жились. |
18 Die Kinder |
18 Сини Їцгарові: Шеломіт, голова. |
19 Die Kinder |
19 Сини Хевронові: Єрійя — голова, Амарія — другий, Яхазіїл — третій, і Єкам'ам — четвертий. |
20 Die Kinder |
20 Сини Уззіїлові: Міхал — голова, а Їшшійя — другий. |
21 Die Kinder |
21 Сини Мерарієві: Махлі й Муші. Сини Махлі: Елеазар і Кіш. |
22 Eleasar |
22 І помер Елеазар, і не було в нього сині́в, бо тільки до́чки, і їх побрали собі Кішові сини, їхні брати́. |
23 Die Kinder |
23 Сини́ Мушієві: Махлі, і Едер, і Єремот, — троє. |
24 Das sind die |
24 Оце сини́ Левієві за домом батьків їх, голови дому батьків за перегля́ненням їхнім, числом іме́н за особами їх, що чинили роботу для будо́ви Господнього дому, від віку двадцяти років і вище. |
25 Denn David |
25 Бо Давид сказав: Господь, Бог Ізраїля, дав мир Своєму наро́дові, і він осівся в Єрусалимі аж навіки. |
26 Auch unter den Leviten wurden gezählet der Kinder Levi |
26 І також Левитам не треба носити скинії та всіх рече́й її для служби їй“, |
27 sondern nach den letzten |
27 бо за останніми наказами Давида вони становлять число Левієвих сині́в від віку двадцяти літ і вище. |
28 daß sie stehen sollten |
28 Бо їхнє стано́вище — при руці Ааронових синів для служби Господнього дому над подві́р'ями, і над кімна́тами, і над чистістю усіх святощів та роботи служби Господнього дому, |
29 und |
29 і при хлібі виставні́м, і при пшеничній муці на хлі́бну жертву та на прісні́ коржі, і при ско́вородах, і при пра́женні, і при всякій мірі ваги та мірі довжини́. |
30 und zu stehen |
30 І щоб ставати щора́нку на подяку та на хвалу Господа, і так і на вечір. |
31 und alle Brandopfer |
31 І при всякому спа́ленні цілопа́лень для Господа на суботи, на молодики́, і на свята в числі за правом на них, за́вжди перед лицем Господнім. |
32 daß sie warten |
32 І чини́ли вони охорону скинії заповіту, і сторо́жу святині, і охорону Ааронових синів, своїх братів, при службі Господнього дому. |