Das zweite Buch der ChronikKapitel 14 |
1 Und Assa tat |
2 Und tat |
3 und |
4 Und er tat |
5 Und er |
6 Und er sprach |
7 Und |
8 Es zog aber wider sie |
9 Und Assa zog aus |
10 Und Assa rief |
11 Und der HErr |
12 Und Assa samt dem Volk |
13 Und er schlug |
14 Auch schlugen |
2-я ЛетописьГлава 14 |
1 |
2 |
3 Он уничтожил алтари, которым поклонялись чужестранцы, жившие в Израиле, а также убрал все высоты, разбил памятные камни и столбы Ашеры. |
4 Он приказал иудеям следовать Господу, Богу их предков, и подчиняться Его законам и заповедям. |
5 Аса также убрал во всех городах высоты и жертвенники, на которых сжигалось благовонное курение. Во время правления Асы царство пребывало в мире. |
6 |
7 Аса обратился к иудеям с такими словами: |
8 |
9 Зара, эфиопский царь, вышел против войска Асы. В его армии насчитывался один миллион воинов и триста колесниц. Войско Зары дошло до города Мареша. |
10 Аса вышел сразиться с Зарой в долине Цефата, у Мареша. |
11 |
12 Тогда Господь с помощью войска Асы из Иудеи разбил эфиопское войско и обратил его в бегство. |
13 Войско Асы преследовало эфиопскую армию до города Герар. Было убито так много эфиопов, что они не смогли заново восстановить своё войско. Они были разбиты Господом и Его армией, и после своей победы Аса и его люди забрали у врага много ценного. |
14 Аса и его воины разрушили все города возле Герара. Жители этих городов боялись Господа. В этих городах было очень много драгоценных вещей, и люди Асы вынесли большое количество ценного из этих городов. |
Das zweite Buch der ChronikKapitel 14 |
2-я ЛетописьГлава 14 |
1 Und Assa tat |
1 |
2 Und tat |
2 |
3 und |
3 Он уничтожил алтари, которым поклонялись чужестранцы, жившие в Израиле, а также убрал все высоты, разбил памятные камни и столбы Ашеры. |
4 Und er tat |
4 Он приказал иудеям следовать Господу, Богу их предков, и подчиняться Его законам и заповедям. |
5 Und er |
5 Аса также убрал во всех городах высоты и жертвенники, на которых сжигалось благовонное курение. Во время правления Асы царство пребывало в мире. |
6 Und er sprach |
6 |
7 Und |
7 Аса обратился к иудеям с такими словами: |
8 Es zog aber wider sie |
8 |
9 Und Assa zog aus |
9 Зара, эфиопский царь, вышел против войска Асы. В его армии насчитывался один миллион воинов и триста колесниц. Войско Зары дошло до города Мареша. |
10 Und Assa rief |
10 Аса вышел сразиться с Зарой в долине Цефата, у Мареша. |
11 Und der HErr |
11 |
12 Und Assa samt dem Volk |
12 Тогда Господь с помощью войска Асы из Иудеи разбил эфиопское войско и обратил его в бегство. |
13 Und er schlug |
13 Войско Асы преследовало эфиопскую армию до города Герар. Было убито так много эфиопов, что они не смогли заново восстановить своё войско. Они были разбиты Господом и Его армией, и после своей победы Аса и его люди забрали у врага много ценного. |
14 Auch schlugen |
14 Аса и его воины разрушили все города возле Герара. Жители этих городов боялись Господа. В этих городах было очень много драгоценных вещей, и люди Асы вынесли большое количество ценного из этих городов. |