Das zweite Buch der ChronikKapitel 14 |
1 Und Assa tat |
2 Und tat |
3 und |
4 Und er tat |
5 Und er |
6 Und er sprach |
7 Und |
8 Es zog aber wider sie |
9 Und Assa zog aus |
10 Und Assa rief |
11 Und der HErr |
12 Und Assa samt dem Volk |
13 Und er schlug |
14 Auch schlugen |
Вторая книга ПаралипоменонГлава 14 |
1 |
2 |
3 Он убрал чужеземные жертвенники и святилища на возвышенностях, разбил священные камни и срубил столбы Ашеры. |
4 Он велел иудеям искать Господа, Бога их отцов, и исполнять Его законы и повеления. |
5 Он убрал святилища на возвышенностях и жертвенники для благовоний во всех городах Иудеи, и в царстве при нем был мир. |
6 Пока в стране был мир, он построил в Иудее укрепленные города. Никто не воевал с ним в эти годы, потому что Господь даровал ему мир. |
7 |
8 |
9 |
10 Аса вышел ему навстречу, и они построились для битвы в долине Цефата у Мареши. |
11 Аса воззвал к Господу, своему Богу, и сказал: |
12 |
13 и Аса со своим войском гнался за ними до самого Герара. Из кушитов пало убитыми так много, что они не смогли больше оправиться от поражения ; они были сокрушены перед Господом и Его войском. Воины Иудеи взяли огромную добычу. |
14 Они напали на все поселения вокруг Герара и разрушили их, потому что на их жителей напал страх перед Господом. Они разграбили все эти поселения, унеся с собой много ценных вещей. |
Das zweite Buch der ChronikKapitel 14 |
Вторая книга ПаралипоменонГлава 14 |
1 Und Assa tat |
1 |
2 Und tat |
2 |
3 und |
3 Он убрал чужеземные жертвенники и святилища на возвышенностях, разбил священные камни и срубил столбы Ашеры. |
4 Und er tat |
4 Он велел иудеям искать Господа, Бога их отцов, и исполнять Его законы и повеления. |
5 Und er |
5 Он убрал святилища на возвышенностях и жертвенники для благовоний во всех городах Иудеи, и в царстве при нем был мир. |
6 Und er sprach |
6 Пока в стране был мир, он построил в Иудее укрепленные города. Никто не воевал с ним в эти годы, потому что Господь даровал ему мир. |
7 Und |
7 |
8 Es zog aber wider sie |
8 |
9 Und Assa zog aus |
9 |
10 Und Assa rief |
10 Аса вышел ему навстречу, и они построились для битвы в долине Цефата у Мареши. |
11 Und der HErr |
11 Аса воззвал к Господу, своему Богу, и сказал: |
12 Und Assa samt dem Volk |
12 |
13 Und er schlug |
13 и Аса со своим войском гнался за ними до самого Герара. Из кушитов пало убитыми так много, что они не смогли больше оправиться от поражения ; они были сокрушены перед Господом и Его войском. Воины Иудеи взяли огромную добычу. |
14 Auch schlugen |
14 Они напали на все поселения вокруг Герара и разрушили их, потому что на их жителей напал страх перед Господом. Они разграбили все эти поселения, унеся с собой много ценных вещей. |