Das erste Buch der KönigeKapitel 15 |
1 Im achtzehnten |
2 und |
3 Und er wandelte in allen Sünden |
4 Denn um Davids |
5 darum daß David |
6 Es war aber ein Krieg |
7 Was aber mehr von Abiam |
8 Und Abiam |
9 Im zwanzigsten |
10 Und |
11 Und Assa tat |
12 Und tat |
13 Dazu setzte er auch seine Mutter |
14 Aber die Höhen |
15 Und das Silber |
16 Und es war Streit |
17 Baesa |
18 Da nahm |
19 Es ist |
20 Benhadad |
21 Da das Baesa |
22 Der König |
23 Was aber mehr von Assa zu sagen ist |
24 Und |
25 Nadab |
26 Und |
27 Aber Baesa |
28 Also tötete |
29 Als er |
30 um der Sünde |
31 Was aber mehr von Nadab |
32 Und |
33 Im dritten |
34 Und |
Третья хроника царствГлава 15 |
1 |
2 Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была внучкой Авессалома. |
3 Он делал все те же грехи, что и его отец перед ним, и его сердце не было полностью предано Вечному, его Богу, как сердце его предка Давуда. |
4 И всё же, ради Давуда, Вечный, его Бог, дал ему в Иерусалиме потомка, . воздвигнув после него его сына и упрочив Иерусалим. |
5 Ведь Давуд делал то, что было правильным в глазах Вечного, и во все дни жизни не отступал от Его повелений, не считая истории с хеттом Урией. . |
6 Во все дни жизни Авии шла война, которая началась между царями Реховоамом и Иеровоамом. |
7 Прочие события царствования Авии и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи». |
8 Авия упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Давуда. И царём вместо него стал его сын Аса. |
9 |
10 Он правил в Иерусалиме сорок один год. Его бабушкой была Мааха, внучка Авессалома. |
11 Аса делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его предок Давуд. |
12 Он изгнал из страны храмовых блудников и убрал всех идолов, которых сделали его предки. |
13 Он даже лишил Мааху, свою бабушку, положения царицы-матери за то, что она сделала отвратительный столб Ашеры. Аса срубил её столб и сжёг его в долине Кедрон. |
14 Он не упразднил святилищ на возвышенностях, но сердце его было всё же полностью предано Вечному во все дни его жизни. |
15 Он внёс в храм Вечного жертвенные дары отца и свои собственные – серебро, золото и различную утварь. |
16 Между Асой и Баашей, царём Исраила, во все дни их правления шла война. |
17 Бааша, царь Исраила, выступил против Иудеи и укрепил город Раму, чтобы никто не мог ни войти во владения Асы, царя Иудеи, ни покинуть их. |
18 Тогда Аса взял всё серебро и золото, которое оставалось в сокровищницах храма Вечного и его собственного дворца. Он дал его своим приближённым и отправил их к Бен-Ададу, . сыну Табриммона, внуку Хезиона, царю Сирии, который правил в Дамаске, сказав: |
19 – Пусть между мной и тобой будет союз, как он был между нашими отцами. Вот, я посылаю тебе в дар серебро и золото. Расторгни же свой союз с Баашей, царём Исраила, чтобы он отступил от меня. |
20 Бен-Адад согласился с предложением царя Асы и послал своих военачальников против городов Исраила. Они захватили города Ион, Дан, Авель-Бет-Мааху и весь район Киннерет со всей землёй Неффалима. |
21 Услышав об этом, Бааша перестал укреплять Раму и отошёл в Тирцу. |
22 А царь Аса огласил по всей Иудее указ ко всем без исключения, чтобы они вынесли из Рамы камни и дерево, которыми строил Бааша. Царь Аса укрепил ими город Геву, что в земле Вениамина, и Мицпу. |
23 Все прочие события царствования Асы, все его свершения и всё, что он сделал, включая города, которые он построил, записаны в «Книге летописей царей Иудеи». |
24 Аса упокоился со своими предками и был похоронен с ними в городе своего предка Давуда. И царём вместо него стал его сын Иосафат. |
25 |
26 Он делал зло в глазах Вечного, ходя путями своего отца и в его грехе, к которому тот склонил Исраил. |
27 Бааша, сын Ахии, из дома Иссахара, составил против него заговор и сразил его при Гиббетоне, филистимском городе, когда Надав и весь Исраил осаждали его. |
28 Бааша убил Надава на третьем году правления Асы, царя Иудеи, и стал царём вместо него. |
29 Едва начав править, он уничтожил всю семью Иеровоама. Он не оставил в живых у Иеровоама никого, истребил их всех, по слову Вечного, изречённому через Его раба, Ахию из Шило, |
30 за грехи, которые Иеровоам совершил и к которым склонил Исраил, и за то, что он гневил Вечного, Бога Исраила. |
31 Прочие события царствования Надава и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исраила». |
32 Между Асой и Баашей, царём Исраила, во всё время их правления шла война. |
33 |
34 Он делал зло в глазах Вечного, ходя путями Иеровоама и в его грехе, к которому тот склонил Исраил. |
Das erste Buch der KönigeKapitel 15 |
Третья хроника царствГлава 15 |
1 Im achtzehnten |
1 |
2 und |
2 Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была внучкой Авессалома. |
3 Und er wandelte in allen Sünden |
3 Он делал все те же грехи, что и его отец перед ним, и его сердце не было полностью предано Вечному, его Богу, как сердце его предка Давуда. |
4 Denn um Davids |
4 И всё же, ради Давуда, Вечный, его Бог, дал ему в Иерусалиме потомка, . воздвигнув после него его сына и упрочив Иерусалим. |
5 darum daß David |
5 Ведь Давуд делал то, что было правильным в глазах Вечного, и во все дни жизни не отступал от Его повелений, не считая истории с хеттом Урией. . |
6 Es war aber ein Krieg |
6 Во все дни жизни Авии шла война, которая началась между царями Реховоамом и Иеровоамом. |
7 Was aber mehr von Abiam |
7 Прочие события царствования Авии и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Иудеи». |
8 Und Abiam |
8 Авия упокоился со своими предками и был похоронен в Городе Давуда. И царём вместо него стал его сын Аса. |
9 Im zwanzigsten |
9 |
10 Und |
10 Он правил в Иерусалиме сорок один год. Его бабушкой была Мааха, внучка Авессалома. |
11 Und Assa tat |
11 Аса делал то, что было правильным в глазах Вечного, как и его предок Давуд. |
12 Und tat |
12 Он изгнал из страны храмовых блудников и убрал всех идолов, которых сделали его предки. |
13 Dazu setzte er auch seine Mutter |
13 Он даже лишил Мааху, свою бабушку, положения царицы-матери за то, что она сделала отвратительный столб Ашеры. Аса срубил её столб и сжёг его в долине Кедрон. |
14 Aber die Höhen |
14 Он не упразднил святилищ на возвышенностях, но сердце его было всё же полностью предано Вечному во все дни его жизни. |
15 Und das Silber |
15 Он внёс в храм Вечного жертвенные дары отца и свои собственные – серебро, золото и различную утварь. |
16 Und es war Streit |
16 Между Асой и Баашей, царём Исраила, во все дни их правления шла война. |
17 Baesa |
17 Бааша, царь Исраила, выступил против Иудеи и укрепил город Раму, чтобы никто не мог ни войти во владения Асы, царя Иудеи, ни покинуть их. |
18 Da nahm |
18 Тогда Аса взял всё серебро и золото, которое оставалось в сокровищницах храма Вечного и его собственного дворца. Он дал его своим приближённым и отправил их к Бен-Ададу, . сыну Табриммона, внуку Хезиона, царю Сирии, который правил в Дамаске, сказав: |
19 Es ist |
19 – Пусть между мной и тобой будет союз, как он был между нашими отцами. Вот, я посылаю тебе в дар серебро и золото. Расторгни же свой союз с Баашей, царём Исраила, чтобы он отступил от меня. |
20 Benhadad |
20 Бен-Адад согласился с предложением царя Асы и послал своих военачальников против городов Исраила. Они захватили города Ион, Дан, Авель-Бет-Мааху и весь район Киннерет со всей землёй Неффалима. |
21 Da das Baesa |
21 Услышав об этом, Бааша перестал укреплять Раму и отошёл в Тирцу. |
22 Der König |
22 А царь Аса огласил по всей Иудее указ ко всем без исключения, чтобы они вынесли из Рамы камни и дерево, которыми строил Бааша. Царь Аса укрепил ими город Геву, что в земле Вениамина, и Мицпу. |
23 Was aber mehr von Assa zu sagen ist |
23 Все прочие события царствования Асы, все его свершения и всё, что он сделал, включая города, которые он построил, записаны в «Книге летописей царей Иудеи». |
24 Und |
24 Аса упокоился со своими предками и был похоронен с ними в городе своего предка Давуда. И царём вместо него стал его сын Иосафат. |
25 Nadab |
25 |
26 Und |
26 Он делал зло в глазах Вечного, ходя путями своего отца и в его грехе, к которому тот склонил Исраил. |
27 Aber Baesa |
27 Бааша, сын Ахии, из дома Иссахара, составил против него заговор и сразил его при Гиббетоне, филистимском городе, когда Надав и весь Исраил осаждали его. |
28 Also tötete |
28 Бааша убил Надава на третьем году правления Асы, царя Иудеи, и стал царём вместо него. |
29 Als er |
29 Едва начав править, он уничтожил всю семью Иеровоама. Он не оставил в живых у Иеровоама никого, истребил их всех, по слову Вечного, изречённому через Его раба, Ахию из Шило, |
30 um der Sünde |
30 за грехи, которые Иеровоам совершил и к которым склонил Исраил, и за то, что он гневил Вечного, Бога Исраила. |
31 Was aber mehr von Nadab |
31 Прочие события царствования Надава и всё, что он сделал, записано в «Книге летописей царей Исраила». |
32 Und |
32 Между Асой и Баашей, царём Исраила, во всё время их правления шла война. |
33 Im dritten |
33 |
34 Und |
34 Он делал зло в глазах Вечного, ходя путями Иеровоама и в его грехе, к которому тот склонил Исраил. |