Das erste Buch der Chronik

Kapitel 6

1 So sind nun die Kinder1121 Levis3878 diese: Gersom, Kahath6955, Meran.

2 So heißen8034 aber die Kinder1121 Gersoms1647: Libni3845 und Simei8096.

3 Aber die Kinder1121 Kahaths6955 heißen: Amram6019, Jezehar, Hebron2275 und Usiel5816.

4 Die Kinder1121 Meraris4847 heißen: Maheli4249 und Musi4187. Das sind die Geschlechter4940 der Leviten3881 unter ihren Vätern1.

5 Gersoms1647 Sohn1121 war Libni3845; des Sohn1121 war Jahath3189; des Sohn1121 war Sima;

6 des Sohn1121 war Joah3098; des Sohn1121 war Iddo5714; des Sohn1121 war Serah2226; des Sohn1121 war Jeathrai2979.

7 Kahaths6955 Sohn1121 aber war1121 Amminadab5992; des Sohn1121 war Korah7141; des Sohn1121 war Assir617;

8 des Sohn1121 war Elkana511; des Sohn1121 war Abiassaph; des Sohn1121 war Assir617;

9 des Sohn1121 war Thahath8480; des Sohn1121 war Uriel222; des Sohn1121 war Usija; des Sohn1121 war Saul7586.

10 Die Kinder1121 Elkanas511 waren Amasai6022 und Ahimoth287;

11 des Sohn1121 war Elkana511; des Sohn1121 war Elkana511 von Zoph6689; des Sohn1121 war Nahath5184;

12 des Sohn1121 war Eliab446; des Sohn1121 war Jeroham3395; des Sohn1121 war Elkana511;

13 des Sohn1121 war Samuel8050; des Erstgeborner war Vasni2059, und Abija.

14 Meraris4847 Sohn1121 war Maheli4249; des Sohn1121 war Libni3845; des Sohn1121 war Simei8096; des Sohn1121 war Usa5798;

15 des Sohn1121 war Simea8092; des Sohn1121 war Haggija; des Sohn1121 war Asaja6222.

16 Dies sind aber, die3027 David1732 stellete, zu singen7892 im Hause1004 des HErrn3068, da die Lade727 ruhete;

17 und1129 dieneten vor6440 der Wohnung4908 der Hütte des Stifts4150 mit Singen7892, bis daß Salomo8010 das Haus168 des HErrn3068 bauete zu Jerusalem3389; und1004 stunden nach ihrer Weise4941 an ihrem Amt5656.

18 Und1121 dies sind sie, die da stunden, und ihre Kinder1121. Von den Kindern1121 Kahaths6956 war5975 Heman1968, der Sänger7891, der Sohn1121 Joels3100, des Sohns Samuels,

19 des Sohns Elkanas511, des Sohns Jerohams3395, des Sohns Eliels447, des Sohns Thoahs8430,

20 des Sohns Zuphs6689, des Sohns Elkanas511, des Sohns Mahaths4287, des Sohns Amasais6022,

21 des Sohns Elkanas511, des Sohns Joels3100, des Sohns Asarja, des Sohns Zephanjas6846,

22 des Sohns Thahaths8480, des Sohns Assirs617, des Sohns Abiasaphs43, des Sohns Korahs7141,

23 des Sohns Jezehars, des Sohns Kahaths6955, des Sohns Levis3878, des Sohns Israels3478.

24 Und1121 sein Bruder251 Assaph stund zu seiner Rechten3225. Und er, der Assaph, war5975 ein Sohn1121 Berechjas1296, des Sohns Simeas8092,

25 des Sohns Michaels4317, des Sohns Baesejas1202, des Sohns Malchijas,

26 des Sohns Athnis867, des Sohns Serahs2226, des Sohns Adajas5718,

27 des Sohns Ethans387, des Sohns Simas, des Sohns Simeis8096,

28 des Sohns Jahaths, des Sohns Gersoms1647, des Sohns Levis3878.

29 Ihre Brüder251 aber1121, die1121 Kinder1121 Meraris4847, stunden zur Linken8040: nämlich Ethan387, der Sohn1121 Kusis7029, des Sohns Abdis5660, des Sohns Malluchs4409,

30 des Sohns Hasabjas2811, des Sohns Amazias, des Sohns Hilkias2518,

31 des Sohns Amzis557, des Sohns Banis1137, des Sohns Samers,

32 des Sohns Mahelis4249, des Sohns Musis4187, des Sohns Meraris4847, des Sohns Levis3878.

33 Ihre Brüder251 aber, die Leviten3881, waren gegeben5414 zu allerlei Amt5656 an der Wohnung4908 des Hauses1004 des HErrn.

34 Aaron175 aber und seine Söhne1121 waren6999 im Amt4196, anzuzünden auf dem Brandopferaltar5930 und auf dem Räuchaltar4196 und zu allem4399 Geschäfte im Allerheiligsten6944 und zu versöhnen3722 Israel3478, wie Mose4872, der Knecht5650 Gottes430, geboten6680 hatte6944.

35 Dies sind aber die Kinder1121 Aarons175: Eleasar499, sein Sohn1121; des Sohn1121 war Pinehas6372; des Sohn1121 war Abisua50;

36 des Sohn1121 war Buki; des Sohn1121 war Usi5813; des Sohn1121 war Serahja2228;

37 des Sohn1121 war Merajoth4812; des Sohn1121 war Amarja568; des Sohn1121 war Ahitob285;

38 des Sohn1121 war Zadok6659; des Sohn1121 war Ahimaaz290.

39 Und dies ist ihre Wohnung4186 und Sitz2918 in ihren Grenzen1366, nämlich der Kinder1121 Aarons175, des Geschlechts4940 der Kahathiter6956; denn das Los1486 fiel ihnen.

40 Und sie gaben5414 ihnen Hebron2275 im Lande776 Juda3063 und derselben Vorstädte4054 umher5439.

41 Aber das Feld7704 der Stadt5892 und ihre Dörfer2691 gaben5414 sie Kaleb3612, dem Sohn1121 Jephunnes3312.

42 So gaben5414 sie nun den Kindern1121 Aarons175 die Freistädte4733, Hebron2275 und5892 Libna3841 samt ihren Vorstädten4054, Jather und Esthemoa851 mit ihren Vorstädten4054,

43 Hilen2432, Debir1688,

44 Asan6228 und Beth-Semes1053 mit ihren Vorstädten4054;

45 und5892 aus dem Stamm4294 Benjamin1144 Geba1387, Alemeth5964 und Anathoth6068 mit ihren Vorstädten4054; daß aller Städte5892 in ihrem Geschlecht4940 waren dreizehn.

46 Aber den andern3498 Kindern1121 Kahaths6955 ihres Geschlechts4940, aus dem halben2677 Stamm4294 Manasse4276, wurden durchs Los1486 zehn6235 Städte5892.

47 Den Kindern1121 Gersoms1647 ihres Geschlechts4940 wurden aus dem Stamm4294 Isaschar3485 und5892 aus dem Stamm4294 Asser836 und aus dem Stamm4294 Naphthali5321 und aus dem Stamm4294 Manasse4519 in Basan1316 dreizehn Städte6240.

48 Den Kindern1121 Meraris4847 ihres Geschlechts4940 wurden durchs Los1486 aus dem Stamm4294 Ruben7205 und aus dem Stamm4294 Gad1410 und aus dem Stamm4294 Sebulon2074 zwölf6240 Städte5892.

49 Und die Kinder1121 Israel3478 gaben5414 den Leviten3881 auch Städte5892 mit ihren Vorstädten4054,

50 nämlich durchs Los1486 aus dem Stamm4294 der Kinder1121 Juda3063 und aus dem Stamm4294 der Kinder1121 Simeon8095 und aus dem Stamm4294 der Kinder1121 Benjamin1144 die Städte5892, die sie5414 mit Namen8034 bestimmten7121.

51 Aber den Geschlechtern4940 der Kinder1121 Kahaths6955 wurden Städte5892 ihrer Grenze1366 aus dem Stamm4294 Ephraim669.

52 So gaben5414 sie nun ihnen7927, dem Geschlecht der andern Kinder Kahaths, die freien Städte5892: Sichem auf dem Gebirge2022 Ephraim669, Geser1507,

53 Jakmeam, Beth-Horon1032,

54 Ajalon357 und Gath-Rimon mit ihren Vorstädten4054;

55 dazu aus dem halben4276 Stamm4294 Manasse4519: Aner6063 und1121 Bileam1109 mit ihren Vorstädten4054.

56 Aber den Kindern1121 Gersoms1647 gaben sie aus dem Geschlecht4940 des halben2677 Stamms Manasse4519: Golan1474 in Basan1316 und Astharoth6252 mit ihren Vorstädten4054.

57 Aus dem Stamm4294 Isaschar3485: Kedes6943, Dabrath1705,

58 Ramoth7216 und Anem6046 mit ihren Vorstädten4054.

59 Aus dem Stamm4294 Asser836: Masal4913, Abdon5658,

60 Hukok2712 und Rehob7340 mit ihren Vorstädten4054.

61 Aus dem Stamm4294 Naphthali5321: Kedes6943 in Galiläa1551, Hammon2540 und Kiriathaim mit ihren Vorstädten4054.

62 Den andern3498 Kindern1121 Meraris4847 gaben sie aus dem Stamm4294 Sebulon2074: Rimmono7417 und Thabor8396 mit ihren Vorstädten4054;

63 und jenseit5676 des Jordans3383 gegen4217 Jericho3405, gegen der Sonnen Aufgang am Jordan3383, aus dem Stamm4294 Ruben7205: Bezer1221 in der Wüste4057, Jahza3096,

64 Kedemoth6932 und Mepaath mit ihren Vorstädten4054.

65 Aus dem Stamm4294 Gad1410: Ramoth7216 in Gilead1568, Mahanaim4266,

66 Hesbon2809 und Jaeser mit ihren Vorstädten4054.

Первая книга Паралипоменон

Глава 6

1 Сыновья Левия: Гершон, Кехат и Мерари.

2 Сыновья Кехата: Амрам, Ицхар, Хеврон и Уззиэль.

3 Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Элеазар и Итамар.

4 У Элеазара родился Финеес, у Финееса родился Авишуа,

5 у Авишуа родился Букки, у Букки родился Уззи,

6 у Уззи родился Зерахья, у Зерахьи родился Мерайот,

7 у Мерайота родился Амарья, у Амарьи родился Ахитув,

8 у Ахитува родился Цадок, у Цадока родился Ахимаац,

9 у Ахимааца родился Азарья, у Азарьи родился Йоханан,

10 у Йоханана родился Азарья, который служил священником в Храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.

11 У Азарьи родился Амарья, у Амарьи родился Ахитув,

12 у Ахитува родился Цадок, у Цадока родился Шаллум,

13 у Шаллума родился Хилкия, у Хилкии родился Азарья,

14 у Азарьи родился Серая, у Сераи родился Ехоцадак.

15 Ехоцадак был уведен в плен, когда ГОСПОДЬ отправил в изгнание жителей Иудеи и Иерусалима рукою Навуходоносора.

16 Сыновья Левия: Гершон, Кехат и Мерари.

17 Вот имена сыновей Гершона: Ливни и Шими.

18 Сыновья Кехата: Амрам, Ицхар, Хеврон и Уззиэль.

19 Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот роды Левия по их родоначальникам.

20 Род Гершона: сын его Ливни, сын Ливни Яхат, сын Яхата Зимма,

21 сын Зиммы Йоах, сын Йоаха Иддо, сын Иддо Зерах, сын Зераха Еотрай.

22 Потомки Кехата: сын его Амминадав, сын Амминадава Корей, сын Корея Ассир,

23 сын Ассира Элкана, сын Элканы Эвьясаф, сын Эвьясафа Ассир,

24 сын Ассира Тахат, сын Тахата Уриэль, сын Уриэля Уззия, сын Уззии Шауль.

25 Сыновья Элканы: Амасай и Ахимот,

26 сын Ахимота Элкана, сын Элканы Цофай, сын Цофая Нахат,

27 сын Нахата Элиав, сын Элиава Ерохам, сын Ерохама Элкана.

28 Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй сын — Авия.

29 Потомки Мерари: Махли, сын Махли Ливни, сын Ливни Шими, сын Шими Узза,

30 сын Уззы Шима, сын Шимы Хаггия, сын Хаггии Асая.

31 Вот те, кого Давид поставил руководителями над певчими в Храме ГОСПОДНЕМ с того времени, когда в нем был установлен ковчег.

32 До тех пор пока Соломон не построил Храм ГОСПОДА в Иерусалиме, эти люди служили певчими пред Шатром Откровения. Они совершали свою службу по предписанному уставу.

33 Вот те, кто совершал эту службу, и сыновья их. Из потомков Кехата: певец Хеман, сын Иоиля. Отцом Иоиля был Самуил,

34 отцом Самуила — Элкана, отцом Элканы — Ерохам, отцом Ерохама — Элиэль, отцом Элиэля — Тоах,

35 отцом Тоаха — Цуф, отцом Цуфа — Элкана, отцом Элканы — Махат, отцом Махата — Амасай,

36 отцом Амасая — Элкана, отцом Элканы — Иоиль, отцом Иоиля — Азарья, отцом Азарьи — Софония,

37 отцом Софонии — Тахат, отцом Тахата — Ассир, отцом Ассира — Эвьясаф, отцом Эвьясафа — Корей,

38 отцом Корея — Ицхар, отцом Ицхара — Кехат. Отцом же Кехата был Левий, сын Израиля.

39 Собратом Хемана был Асаф, стоявший справа от него. Отцом Асафа был Берехьягу, отцом Берехьягу — Шима,

40 отцом Шимы — Михаил, отцом Михаила — Баасея, отцом Баасеи — Малкия,

41 отцом Малкии — Этни, отцом Этни — Зерах, отцом Зераха — Адая,

42 отцом Адаи — Этан, отцом Этана — Зимма, отцом Зиммы — Шими,

43 отцом Шими — Яхат, отцом Яхата — Гершон, сын Левия.

44 Слева от Хемана и Асафа стояли их собратья из потомков Мерари; ими руководил Этан, сын Киши. Отцом Киши был Авди, отцом Авди — Маллух,

45 отцом Маллуха — Хашавья, отцом Хашавьи — Амацья, отцом Амацьи — Хилкия,

46 отцом Хилкии — Амци, отцом Амци — Бани, отцом Бани — Шемер,

47 отцом Шемера — Махли, отцом Махли — Муши, отцом Муши — Мерари, сын Левия.

48 Левиты, собратья Хемана, Асафа и Этана, были определены исполнять все работы при Скинии, Святилище Божьем.

49 Аарон и потомки его возносили жертвы на жертвеннике для всесожжений и на жертвеннике курения благоуханного. Они совершали служение в Святая святых для восстановления единения Израиля с Богом, всё делая так, как заповедал Моисей, слуга Божий.

50 Вот потомки Аарона: сын его Элеазар, сын Элеазара Финеес, сын Финееса Авишуа,

51 сын Авишуа Букки, сын Букки Уззи, сын Уззи Зерахья,

52 сын Зерахьи Мерайот, сын Мерайота Амарья, сын Амарьи Ахитув,

53 сын Ахитува Цадок, сын Цадока Ахимаац.

54 Вот где поселились левиты, вот их города и границы. Потомкам Аарона из рода Кехата, поскольку им первым выпал жребий,

55 отдали Хеврон в Иудее с окрестными пастбищами.

56 Поля и селения вокруг города отдали Халеву, сыну Ефуннэ.

57 Потомкам Аарона также выделили в качестве городов-убежищ Хеврон, Ливну с окрестными пастбищами, Яттир, Эштемоа с окрестными пастбищами,

58 Хилез и Девир с окрестными пастбищами,

59 Ашан и Бет-Шемеш с окрестными пастбищами.

60 Из надела Вениамина они получили [Гивон], Гиву, Алемет и Анатот с окрестными пастбищами. Всего тринадцать городов были распределены между их родами.

61 Левитам из остальных потомков Кехата дано по жребию десять городов из владений [колен Ефрема, Дана и] половины племени Манассии.

62 Левитам из потомков Гершона даны были города в коленах Иссахара, Асира, Неффалима и в колене Манассии, что в Башане, — всего тринадцать городов.

63 Левитам из потомков Мерари даны были по жребию города в коленах Рувима, Гада и Завулона — всего двенадцать городов.

64 Так израильтяне раздали левитам города с окрестными пастбищами.

65 По жребию они выделили города в колене потомков Иуды, в колене потомков Симеона и в колене потомков Вениамина — города, названия которых были перечислены.

66 Некоторым же из родов потомков Кехата были переданы во владение следующие города. От колена Ефрема

Das erste Buch der Chronik

Kapitel 6

Первая книга Паралипоменон

Глава 6

1 So sind nun die Kinder1121 Levis3878 diese: Gersom, Kahath6955, Meran.

1 Сыновья Левия: Гершон, Кехат и Мерари.

2 So heißen8034 aber die Kinder1121 Gersoms1647: Libni3845 und Simei8096.

2 Сыновья Кехата: Амрам, Ицхар, Хеврон и Уззиэль.

3 Aber die Kinder1121 Kahaths6955 heißen: Amram6019, Jezehar, Hebron2275 und Usiel5816.

3 Дети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Элеазар и Итамар.

4 Die Kinder1121 Meraris4847 heißen: Maheli4249 und Musi4187. Das sind die Geschlechter4940 der Leviten3881 unter ihren Vätern1.

4 У Элеазара родился Финеес, у Финееса родился Авишуа,

5 Gersoms1647 Sohn1121 war Libni3845; des Sohn1121 war Jahath3189; des Sohn1121 war Sima;

5 у Авишуа родился Букки, у Букки родился Уззи,

6 des Sohn1121 war Joah3098; des Sohn1121 war Iddo5714; des Sohn1121 war Serah2226; des Sohn1121 war Jeathrai2979.

6 у Уззи родился Зерахья, у Зерахьи родился Мерайот,

7 Kahaths6955 Sohn1121 aber war1121 Amminadab5992; des Sohn1121 war Korah7141; des Sohn1121 war Assir617;

7 у Мерайота родился Амарья, у Амарьи родился Ахитув,

8 des Sohn1121 war Elkana511; des Sohn1121 war Abiassaph; des Sohn1121 war Assir617;

8 у Ахитува родился Цадок, у Цадока родился Ахимаац,

9 des Sohn1121 war Thahath8480; des Sohn1121 war Uriel222; des Sohn1121 war Usija; des Sohn1121 war Saul7586.

9 у Ахимааца родился Азарья, у Азарьи родился Йоханан,

10 Die Kinder1121 Elkanas511 waren Amasai6022 und Ahimoth287;

10 у Йоханана родился Азарья, который служил священником в Храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.

11 des Sohn1121 war Elkana511; des Sohn1121 war Elkana511 von Zoph6689; des Sohn1121 war Nahath5184;

11 У Азарьи родился Амарья, у Амарьи родился Ахитув,

12 des Sohn1121 war Eliab446; des Sohn1121 war Jeroham3395; des Sohn1121 war Elkana511;

12 у Ахитува родился Цадок, у Цадока родился Шаллум,

13 des Sohn1121 war Samuel8050; des Erstgeborner war Vasni2059, und Abija.

13 у Шаллума родился Хилкия, у Хилкии родился Азарья,

14 Meraris4847 Sohn1121 war Maheli4249; des Sohn1121 war Libni3845; des Sohn1121 war Simei8096; des Sohn1121 war Usa5798;

14 у Азарьи родился Серая, у Сераи родился Ехоцадак.

15 des Sohn1121 war Simea8092; des Sohn1121 war Haggija; des Sohn1121 war Asaja6222.

15 Ехоцадак был уведен в плен, когда ГОСПОДЬ отправил в изгнание жителей Иудеи и Иерусалима рукою Навуходоносора.

16 Dies sind aber, die3027 David1732 stellete, zu singen7892 im Hause1004 des HErrn3068, da die Lade727 ruhete;

16 Сыновья Левия: Гершон, Кехат и Мерари.

17 und1129 dieneten vor6440 der Wohnung4908 der Hütte des Stifts4150 mit Singen7892, bis daß Salomo8010 das Haus168 des HErrn3068 bauete zu Jerusalem3389; und1004 stunden nach ihrer Weise4941 an ihrem Amt5656.

17 Вот имена сыновей Гершона: Ливни и Шими.

18 Und1121 dies sind sie, die da stunden, und ihre Kinder1121. Von den Kindern1121 Kahaths6956 war5975 Heman1968, der Sänger7891, der Sohn1121 Joels3100, des Sohns Samuels,

18 Сыновья Кехата: Амрам, Ицхар, Хеврон и Уззиэль.

19 des Sohns Elkanas511, des Sohns Jerohams3395, des Sohns Eliels447, des Sohns Thoahs8430,

19 Сыновья Мерари: Махли и Муши. Вот роды Левия по их родоначальникам.

20 des Sohns Zuphs6689, des Sohns Elkanas511, des Sohns Mahaths4287, des Sohns Amasais6022,

20 Род Гершона: сын его Ливни, сын Ливни Яхат, сын Яхата Зимма,

21 des Sohns Elkanas511, des Sohns Joels3100, des Sohns Asarja, des Sohns Zephanjas6846,

21 сын Зиммы Йоах, сын Йоаха Иддо, сын Иддо Зерах, сын Зераха Еотрай.

22 des Sohns Thahaths8480, des Sohns Assirs617, des Sohns Abiasaphs43, des Sohns Korahs7141,

22 Потомки Кехата: сын его Амминадав, сын Амминадава Корей, сын Корея Ассир,

23 des Sohns Jezehars, des Sohns Kahaths6955, des Sohns Levis3878, des Sohns Israels3478.

23 сын Ассира Элкана, сын Элканы Эвьясаф, сын Эвьясафа Ассир,

24 Und1121 sein Bruder251 Assaph stund zu seiner Rechten3225. Und er, der Assaph, war5975 ein Sohn1121 Berechjas1296, des Sohns Simeas8092,

24 сын Ассира Тахат, сын Тахата Уриэль, сын Уриэля Уззия, сын Уззии Шауль.

25 des Sohns Michaels4317, des Sohns Baesejas1202, des Sohns Malchijas,

25 Сыновья Элканы: Амасай и Ахимот,

26 des Sohns Athnis867, des Sohns Serahs2226, des Sohns Adajas5718,

26 сын Ахимота Элкана, сын Элканы Цофай, сын Цофая Нахат,

27 des Sohns Ethans387, des Sohns Simas, des Sohns Simeis8096,

27 сын Нахата Элиав, сын Элиава Ерохам, сын Ерохама Элкана.

28 des Sohns Jahaths, des Sohns Gersoms1647, des Sohns Levis3878.

28 Сыновья Самуила: первенец Иоиль, второй сын — Авия.

29 Ihre Brüder251 aber1121, die1121 Kinder1121 Meraris4847, stunden zur Linken8040: nämlich Ethan387, der Sohn1121 Kusis7029, des Sohns Abdis5660, des Sohns Malluchs4409,

29 Потомки Мерари: Махли, сын Махли Ливни, сын Ливни Шими, сын Шими Узза,

30 des Sohns Hasabjas2811, des Sohns Amazias, des Sohns Hilkias2518,

30 сын Уззы Шима, сын Шимы Хаггия, сын Хаггии Асая.

31 des Sohns Amzis557, des Sohns Banis1137, des Sohns Samers,

31 Вот те, кого Давид поставил руководителями над певчими в Храме ГОСПОДНЕМ с того времени, когда в нем был установлен ковчег.

32 des Sohns Mahelis4249, des Sohns Musis4187, des Sohns Meraris4847, des Sohns Levis3878.

32 До тех пор пока Соломон не построил Храм ГОСПОДА в Иерусалиме, эти люди служили певчими пред Шатром Откровения. Они совершали свою службу по предписанному уставу.

33 Ihre Brüder251 aber, die Leviten3881, waren gegeben5414 zu allerlei Amt5656 an der Wohnung4908 des Hauses1004 des HErrn.

33 Вот те, кто совершал эту службу, и сыновья их. Из потомков Кехата: певец Хеман, сын Иоиля. Отцом Иоиля был Самуил,

34 Aaron175 aber und seine Söhne1121 waren6999 im Amt4196, anzuzünden auf dem Brandopferaltar5930 und auf dem Räuchaltar4196 und zu allem4399 Geschäfte im Allerheiligsten6944 und zu versöhnen3722 Israel3478, wie Mose4872, der Knecht5650 Gottes430, geboten6680 hatte6944.

34 отцом Самуила — Элкана, отцом Элканы — Ерохам, отцом Ерохама — Элиэль, отцом Элиэля — Тоах,

35 Dies sind aber die Kinder1121 Aarons175: Eleasar499, sein Sohn1121; des Sohn1121 war Pinehas6372; des Sohn1121 war Abisua50;

35 отцом Тоаха — Цуф, отцом Цуфа — Элкана, отцом Элканы — Махат, отцом Махата — Амасай,

36 des Sohn1121 war Buki; des Sohn1121 war Usi5813; des Sohn1121 war Serahja2228;

36 отцом Амасая — Элкана, отцом Элканы — Иоиль, отцом Иоиля — Азарья, отцом Азарьи — Софония,

37 des Sohn1121 war Merajoth4812; des Sohn1121 war Amarja568; des Sohn1121 war Ahitob285;

37 отцом Софонии — Тахат, отцом Тахата — Ассир, отцом Ассира — Эвьясаф, отцом Эвьясафа — Корей,

38 des Sohn1121 war Zadok6659; des Sohn1121 war Ahimaaz290.

38 отцом Корея — Ицхар, отцом Ицхара — Кехат. Отцом же Кехата был Левий, сын Израиля.

39 Und dies ist ihre Wohnung4186 und Sitz2918 in ihren Grenzen1366, nämlich der Kinder1121 Aarons175, des Geschlechts4940 der Kahathiter6956; denn das Los1486 fiel ihnen.

39 Собратом Хемана был Асаф, стоявший справа от него. Отцом Асафа был Берехьягу, отцом Берехьягу — Шима,

40 Und sie gaben5414 ihnen Hebron2275 im Lande776 Juda3063 und derselben Vorstädte4054 umher5439.

40 отцом Шимы — Михаил, отцом Михаила — Баасея, отцом Баасеи — Малкия,

41 Aber das Feld7704 der Stadt5892 und ihre Dörfer2691 gaben5414 sie Kaleb3612, dem Sohn1121 Jephunnes3312.

41 отцом Малкии — Этни, отцом Этни — Зерах, отцом Зераха — Адая,

42 So gaben5414 sie nun den Kindern1121 Aarons175 die Freistädte4733, Hebron2275 und5892 Libna3841 samt ihren Vorstädten4054, Jather und Esthemoa851 mit ihren Vorstädten4054,

42 отцом Адаи — Этан, отцом Этана — Зимма, отцом Зиммы — Шими,

43 Hilen2432, Debir1688,

43 отцом Шими — Яхат, отцом Яхата — Гершон, сын Левия.

44 Asan6228 und Beth-Semes1053 mit ihren Vorstädten4054;

44 Слева от Хемана и Асафа стояли их собратья из потомков Мерари; ими руководил Этан, сын Киши. Отцом Киши был Авди, отцом Авди — Маллух,

45 und5892 aus dem Stamm4294 Benjamin1144 Geba1387, Alemeth5964 und Anathoth6068 mit ihren Vorstädten4054; daß aller Städte5892 in ihrem Geschlecht4940 waren dreizehn.

45 отцом Маллуха — Хашавья, отцом Хашавьи — Амацья, отцом Амацьи — Хилкия,

46 Aber den andern3498 Kindern1121 Kahaths6955 ihres Geschlechts4940, aus dem halben2677 Stamm4294 Manasse4276, wurden durchs Los1486 zehn6235 Städte5892.

46 отцом Хилкии — Амци, отцом Амци — Бани, отцом Бани — Шемер,

47 Den Kindern1121 Gersoms1647 ihres Geschlechts4940 wurden aus dem Stamm4294 Isaschar3485 und5892 aus dem Stamm4294 Asser836 und aus dem Stamm4294 Naphthali5321 und aus dem Stamm4294 Manasse4519 in Basan1316 dreizehn Städte6240.

47 отцом Шемера — Махли, отцом Махли — Муши, отцом Муши — Мерари, сын Левия.

48 Den Kindern1121 Meraris4847 ihres Geschlechts4940 wurden durchs Los1486 aus dem Stamm4294 Ruben7205 und aus dem Stamm4294 Gad1410 und aus dem Stamm4294 Sebulon2074 zwölf6240 Städte5892.

48 Левиты, собратья Хемана, Асафа и Этана, были определены исполнять все работы при Скинии, Святилище Божьем.

49 Und die Kinder1121 Israel3478 gaben5414 den Leviten3881 auch Städte5892 mit ihren Vorstädten4054,

49 Аарон и потомки его возносили жертвы на жертвеннике для всесожжений и на жертвеннике курения благоуханного. Они совершали служение в Святая святых для восстановления единения Израиля с Богом, всё делая так, как заповедал Моисей, слуга Божий.

50 nämlich durchs Los1486 aus dem Stamm4294 der Kinder1121 Juda3063 und aus dem Stamm4294 der Kinder1121 Simeon8095 und aus dem Stamm4294 der Kinder1121 Benjamin1144 die Städte5892, die sie5414 mit Namen8034 bestimmten7121.

50 Вот потомки Аарона: сын его Элеазар, сын Элеазара Финеес, сын Финееса Авишуа,

51 Aber den Geschlechtern4940 der Kinder1121 Kahaths6955 wurden Städte5892 ihrer Grenze1366 aus dem Stamm4294 Ephraim669.

51 сын Авишуа Букки, сын Букки Уззи, сын Уззи Зерахья,

52 So gaben5414 sie nun ihnen7927, dem Geschlecht der andern Kinder Kahaths, die freien Städte5892: Sichem auf dem Gebirge2022 Ephraim669, Geser1507,

52 сын Зерахьи Мерайот, сын Мерайота Амарья, сын Амарьи Ахитув,

53 Jakmeam, Beth-Horon1032,

53 сын Ахитува Цадок, сын Цадока Ахимаац.

54 Ajalon357 und Gath-Rimon mit ihren Vorstädten4054;

54 Вот где поселились левиты, вот их города и границы. Потомкам Аарона из рода Кехата, поскольку им первым выпал жребий,

55 dazu aus dem halben4276 Stamm4294 Manasse4519: Aner6063 und1121 Bileam1109 mit ihren Vorstädten4054.

55 отдали Хеврон в Иудее с окрестными пастбищами.

56 Aber den Kindern1121 Gersoms1647 gaben sie aus dem Geschlecht4940 des halben2677 Stamms Manasse4519: Golan1474 in Basan1316 und Astharoth6252 mit ihren Vorstädten4054.

56 Поля и селения вокруг города отдали Халеву, сыну Ефуннэ.

57 Aus dem Stamm4294 Isaschar3485: Kedes6943, Dabrath1705,

57 Потомкам Аарона также выделили в качестве городов-убежищ Хеврон, Ливну с окрестными пастбищами, Яттир, Эштемоа с окрестными пастбищами,

58 Ramoth7216 und Anem6046 mit ihren Vorstädten4054.

58 Хилез и Девир с окрестными пастбищами,

59 Aus dem Stamm4294 Asser836: Masal4913, Abdon5658,

59 Ашан и Бет-Шемеш с окрестными пастбищами.

60 Hukok2712 und Rehob7340 mit ihren Vorstädten4054.

60 Из надела Вениамина они получили [Гивон], Гиву, Алемет и Анатот с окрестными пастбищами. Всего тринадцать городов были распределены между их родами.

61 Aus dem Stamm4294 Naphthali5321: Kedes6943 in Galiläa1551, Hammon2540 und Kiriathaim mit ihren Vorstädten4054.

61 Левитам из остальных потомков Кехата дано по жребию десять городов из владений [колен Ефрема, Дана и] половины племени Манассии.

62 Den andern3498 Kindern1121 Meraris4847 gaben sie aus dem Stamm4294 Sebulon2074: Rimmono7417 und Thabor8396 mit ihren Vorstädten4054;

62 Левитам из потомков Гершона даны были города в коленах Иссахара, Асира, Неффалима и в колене Манассии, что в Башане, — всего тринадцать городов.

63 und jenseit5676 des Jordans3383 gegen4217 Jericho3405, gegen der Sonnen Aufgang am Jordan3383, aus dem Stamm4294 Ruben7205: Bezer1221 in der Wüste4057, Jahza3096,

63 Левитам из потомков Мерари даны были по жребию города в коленах Рувима, Гада и Завулона — всего двенадцать городов.

64 Kedemoth6932 und Mepaath mit ihren Vorstädten4054.

64 Так израильтяне раздали левитам города с окрестными пастбищами.

65 Aus dem Stamm4294 Gad1410: Ramoth7216 in Gilead1568, Mahanaim4266,

65 По жребию они выделили города в колене потомков Иуды, в колене потомков Симеона и в колене потомков Вениамина — города, названия которых были перечислены.

66 Hesbon2809 und Jaeser mit ihren Vorstädten4054.

66 Некоторым же из родов потомков Кехата были переданы во владение следующие города. От колена Ефрема

1.0x