Das erste Buch der ChronikKapitel 5 |
1 Die Kinder |
2 denn Juda |
3 So sind nun die Kinder |
4 Die Kinder |
5 des Sohn |
6 des Sohn |
7 Aber seine Brüder |
8 Und |
9 und wohnete gegen |
10 Und |
11 Die |
12 Joel |
13 Und ihre Brüder |
14 Dies sind die |
15 Ahi |
16 und wohneten zu Gilead |
17 Diese wurden |
18 Die Kinder |
19 Und |
20 Und die Hagariter |
21 Und |
22 Denn es fielen |
23 Die Kinder |
24 Und diese waren die |
25 Und |
26 erweckte |
27 Die Kinder |
28 Die Kinder |
29 Die Kinder |
30 Eleasar |
31 Abisua |
32 Usi |
33 Merajoth |
34 Ahitob |
35 Ahimaaz |
36 Johanan |
37 Asarja |
38 Ahitob |
39 Sallum |
40 Asarja |
41 Jozadak |
Первая книга ПаралипоменонГлава 5 |
1 |
2 И хотя Иуда был сильнейшим среди братьев своих и повелитель от него произошел, но всё же право первородства перешло к Иосифу. |
3 |
4 Потомки Иоиля: сын его Шемая, сын Шемаи Гог, сын Гога Шими, |
5 сын Шими Миха, сын Михи Реая, сын Реаи Баал, |
6 сын Баала Беэра, которого увел в плен Тиглатпаласар, царь Ассирии; Беэра был главой колена Рувима. |
7 Вот их братья по родам их, согласно записям в родословиях: вождь Еиэль, Захария |
8 и Бела, сын Азаза, внук Шемы, потомок Иоиля. Бела обитал в Ароэре в землях до Нево и Баал-Меона. |
9 К востоку сыновья Рувима расселились по землям до пустыни, что простирается от реки Евфрат, потому что бесчисленны стали стада их в Гиладе. |
10 При Сауле они воевали с агарянами, перебили их и сами стали жить в шатрах агарян по всем восточным рубежам Гилада. |
11 |
12 Иоиль был их главой в Башане, Шафан был вторым правителем, затем Янай и Шафат. |
13 Собратьев их вместе с их родами было семеро: Михаил, Мешуллам, Шева, Йорай, Якан, Зия и Эвер. |
14 Всё это потомки Авихаила, сына Хури, сына Яроаха, сына Гилада, сына Михаила, сына Ешишая, сына Яхдо, сына Буза. |
15 Главой их рода был Ахи, сын Авдиэля, сына Гуни. |
16 Сыны Гадовы жили в Гиладе, в Башане, в окрестных его селениях и на всех пастбищах Сарона до его границ. |
17 В родословия они внесены при Иофаме, царе Иудеи, и при Иеровоаме, царе Израиля. |
18 У сынов Рувима, Гада и половины племени Манассии было сорок четыре тысячи семьсот шестьдесят воинов, носивших щит и меч, стрелявших из лука, обученных войне. |
19 Они сражались с агарянами, Етуром, Нафишем и Нодавом, |
20 и одолели всех врагов. В руки их были отданы агаряне и всё, что было у них, потому что израильтяне воззвали к Богу во время той битвы. И Он внял их мольбам, потому что они уповали на Него. |
21 Они захватили стада агарян: пятьдесят тысяч верблюдов, двести пятьдесят тысяч овец и коз, две тысячи ослов; и сто тысяч человек они взяли в плен. |
22 И много агарян было убито, ведь сражение то было от Бога. И жили они на землях агарян до самого пленения своего царем ассирийским. |
23 |
24 Вот главы их родов: Эфер, Иши, Элиэль, Азриэль, Иеремия, Ходавья и Яхдиэль. Были эти главы родов могучими воинами и знаменитыми мужами. |
25 |
26 И воспламенил тогда Бог Израиля дух ассирийского царя Пула, гнев ассирийского царя Тиглатпаласара, и он взял в плен потомков Рувима и Гада и половину племени Манассии, увел их в Хелах, Хабор, Хару и на реку Гозан, и по сей день они там. |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 |
34 |
35 |
36 |
37 |
38 |
39 |
40 |
41 |
Das erste Buch der ChronikKapitel 5 |
Первая книга ПаралипоменонГлава 5 |
1 Die Kinder |
1 |
2 denn Juda |
2 И хотя Иуда был сильнейшим среди братьев своих и повелитель от него произошел, но всё же право первородства перешло к Иосифу. |
3 So sind nun die Kinder |
3 |
4 Die Kinder |
4 Потомки Иоиля: сын его Шемая, сын Шемаи Гог, сын Гога Шими, |
5 des Sohn |
5 сын Шими Миха, сын Михи Реая, сын Реаи Баал, |
6 des Sohn |
6 сын Баала Беэра, которого увел в плен Тиглатпаласар, царь Ассирии; Беэра был главой колена Рувима. |
7 Aber seine Brüder |
7 Вот их братья по родам их, согласно записям в родословиях: вождь Еиэль, Захария |
8 Und |
8 и Бела, сын Азаза, внук Шемы, потомок Иоиля. Бела обитал в Ароэре в землях до Нево и Баал-Меона. |
9 und wohnete gegen |
9 К востоку сыновья Рувима расселились по землям до пустыни, что простирается от реки Евфрат, потому что бесчисленны стали стада их в Гиладе. |
10 Und |
10 При Сауле они воевали с агарянами, перебили их и сами стали жить в шатрах агарян по всем восточным рубежам Гилада. |
11 Die |
11 |
12 Joel |
12 Иоиль был их главой в Башане, Шафан был вторым правителем, затем Янай и Шафат. |
13 Und ihre Brüder |
13 Собратьев их вместе с их родами было семеро: Михаил, Мешуллам, Шева, Йорай, Якан, Зия и Эвер. |
14 Dies sind die |
14 Всё это потомки Авихаила, сына Хури, сына Яроаха, сына Гилада, сына Михаила, сына Ешишая, сына Яхдо, сына Буза. |
15 Ahi |
15 Главой их рода был Ахи, сын Авдиэля, сына Гуни. |
16 und wohneten zu Gilead |
16 Сыны Гадовы жили в Гиладе, в Башане, в окрестных его селениях и на всех пастбищах Сарона до его границ. |
17 Diese wurden |
17 В родословия они внесены при Иофаме, царе Иудеи, и при Иеровоаме, царе Израиля. |
18 Die Kinder |
18 У сынов Рувима, Гада и половины племени Манассии было сорок четыре тысячи семьсот шестьдесят воинов, носивших щит и меч, стрелявших из лука, обученных войне. |
19 Und |
19 Они сражались с агарянами, Етуром, Нафишем и Нодавом, |
20 Und die Hagariter |
20 и одолели всех врагов. В руки их были отданы агаряне и всё, что было у них, потому что израильтяне воззвали к Богу во время той битвы. И Он внял их мольбам, потому что они уповали на Него. |
21 Und |
21 Они захватили стада агарян: пятьдесят тысяч верблюдов, двести пятьдесят тысяч овец и коз, две тысячи ослов; и сто тысяч человек они взяли в плен. |
22 Denn es fielen |
22 И много агарян было убито, ведь сражение то было от Бога. И жили они на землях агарян до самого пленения своего царем ассирийским. |
23 Die Kinder |
23 |
24 Und diese waren die |
24 Вот главы их родов: Эфер, Иши, Элиэль, Азриэль, Иеремия, Ходавья и Яхдиэль. Были эти главы родов могучими воинами и знаменитыми мужами. |
25 Und |
25 |
26 erweckte |
26 И воспламенил тогда Бог Израиля дух ассирийского царя Пула, гнев ассирийского царя Тиглатпаласара, и он взял в плен потомков Рувима и Гада и половину племени Манассии, увел их в Хелах, Хабор, Хару и на реку Гозан, и по сей день они там. |
27 Die Kinder |
27 |
28 Die Kinder |
28 |
29 Die Kinder |
29 |
30 Eleasar |
30 |
31 Abisua |
31 |
32 Usi |
32 |
33 Merajoth |
33 |
34 Ahitob |
34 |
35 Ahimaaz |
35 |
36 Johanan |
36 |
37 Asarja |
37 |
38 Ahitob |
38 |
39 Sallum |
39 |
40 Asarja |
40 |
41 Jozadak |
41 |