Das zweite Buch der Chronik

Kapitel 19

1 Josaphat3092 aber, der König4428 Judas, kam wieder7725 heim1004 mit Frieden7965 gen Jerusalem3389.

2 Und3092 es ging3318 ihm entgegen hinaus Jehu3058, der Sohn1121 Hananis2607, der Schauer, und sprach559 zum Könige4428 Josaphat: Sollst du so dem GOttlosen7563 helfen5826 und lieben157, die den6440 HErrn3068 hassen8130? Und um deswillen ist2063 über dir6440 der Zorn7110 vom HErrn3068.

3 Aber61 doch ist was2896 Gutes an dir funden, daß du die Haine842 hast1697 ausgefeget aus dem Lande776 und hast4672 dein Herz3824 gerichtet, GOtt430 zu3559 suchen1875.

4 Also blieb3427 Josaphat zu Jerusalem3389. Und3092 er zog wiederum aus3318 unter das Volk5971, von Berseba an bis auf das Gebirge2022 Ephraim669, und brachte7725 sie wieder7725 zu dem HErrn3068, ihrer Väter1 GOtt430.

5 Und5975 er bestellete Richter8199 im Lande776 in allen festen1219 Städten5892 Judas, in einer jeglichen Stadt5892 etliche,

6 und sprach559 zu6213 den Richtern8199: Sehet zu, was ihr tut; denn ihr haltet das Gericht4941 nicht8199 den Menschen120, sondern dem HErrn3068; und er ist7200 mit euch im Gericht.

7 Darum laßt die Furcht6343 des HErrn3068 bei euch6440 sein8104 und hütet euch und tut6213 es; denn bei dem HErrn3068, unserm GOtt430, ist kein Unrecht5766, noch Ansehen4856 der Person, noch Annehmen4727 des Geschenks7810.

8 Auch bestellete Josaphat zu Jerusalem3389 aus den Leviten3881 und3092 Priestern3548 und5975 aus den obersten7218 Vätern1 unter Israel3478 über das Gericht4941 des HErrn3068 und über die Sachen7379 und ließ sie7725 zu Jerusalem3389 wohnen.

9 Und gebot6680 ihnen und sprach559: Tut6213 also in der Furcht3374 des HErrn3068, treulich530 und mit rechtem8003 Herzen3824.

10 In allen Sachen7379, die zu6213 euch kommen von euren Brüdern251, die in ihren Städten5892 wohnen, zwischen Blut1818 und Blut1818, zwischen Gesetz8451 und Gebot4687, zwischen Sitten und Rechten2706, sollt ihr2094 sie unterrichten, daß sie sich3427 nicht verschuldigen am HErrn3068, und ein Zorn7110 über euch und eure Brüder251 komme935. Tut ihm also3541, so werdet ihr euch nicht verschuldigen.

11 Siehe, Amarja568, der Priester, ist der Oberste über euch in allen Sachen1697 des HErrn3068. So ist Sabadja, der Sohn1121 Ismaels3458, Fürst7218 im Hause1004 Juda3063, in allen Sachen des Königs4428. So habt ihr Amtleute7860, die Leviten3881, vor6440 euch. Seid getrost2388 und3548 tut6213 es1697; und der HErr3068 wird mit dem Guten2896 sein.

2 Chronicles

Chapter 19

1 AND at the evening Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.

2 And Jehu the son of Hanan the seer went out to meet him, and said to King Jehoshaphat, Should you go to help the ungodly, and love those who hate the LORD? Therefore the LORD is angry with you.

3 But I believe good reports have been heard about you, in that you have not shed innocent blood in the land and have prepared your heart to pray before the LORD in truth.

4 And Jehoshaphat dwelt at Jerusalem; and he went out again among the people from the city of Beersheba to mount Ephraim, and brought them back to worship the LORD God of their fathers.

5 And he appointed judges in the land throughout all the fortified cities of Judah and the great cities.

6 And he said to the judges, Take heed what you do; for you judge not for man, but for the LORD our God.

7 Therefore be courageous and judge righteously, so that the LORD may be with you for ever; take heed and do it; for there is no iniquity with the LORD our God nor respect of persons nor taking of bribes.

8 Moreover in Jerusalem also Jehoshaphat appointed men of the Levites and of the priests and of the chiefs of the fathers of the children of Israel for the judgment of the LORD; then he returned to Jerusalem.

9 And he charged them, saying, Thus shall you do in reverence of the LORD, in faithfulness and with a perfect heart.

10 And whatsoever case shall come to you of your brethren who dwell in your cities, between bloodshed and bloodshed, between law and commandment, between statutes and ordinances, you shall warn them so that they may not be guilty before the LORD, and thus he become angry with them and with their brethren; this do, and you shall not be guilty.

11 And, behold, I have appointed priests over you, that they may judge just and faithful judgments according to the commandment of the LORD. And Zechariah the son of Shemiah declared to all the people of Judah all the commandments of the king; he also declared to the scribes and the Levites, repeating everything before them, saying, Deal courageously, and the LORD will help you for ever.

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel 19

2 Chronicles

Chapter 19

1 Josaphat3092 aber, der König4428 Judas, kam wieder7725 heim1004 mit Frieden7965 gen Jerusalem3389.

1 AND at the evening Jehoshaphat the king of Judah returned to his house in peace to Jerusalem.

2 Und3092 es ging3318 ihm entgegen hinaus Jehu3058, der Sohn1121 Hananis2607, der Schauer, und sprach559 zum Könige4428 Josaphat: Sollst du so dem GOttlosen7563 helfen5826 und lieben157, die den6440 HErrn3068 hassen8130? Und um deswillen ist2063 über dir6440 der Zorn7110 vom HErrn3068.

2 And Jehu the son of Hanan the seer went out to meet him, and said to King Jehoshaphat, Should you go to help the ungodly, and love those who hate the LORD? Therefore the LORD is angry with you.

3 Aber61 doch ist was2896 Gutes an dir funden, daß du die Haine842 hast1697 ausgefeget aus dem Lande776 und hast4672 dein Herz3824 gerichtet, GOtt430 zu3559 suchen1875.

3 But I believe good reports have been heard about you, in that you have not shed innocent blood in the land and have prepared your heart to pray before the LORD in truth.

4 Also blieb3427 Josaphat zu Jerusalem3389. Und3092 er zog wiederum aus3318 unter das Volk5971, von Berseba an bis auf das Gebirge2022 Ephraim669, und brachte7725 sie wieder7725 zu dem HErrn3068, ihrer Väter1 GOtt430.

4 And Jehoshaphat dwelt at Jerusalem; and he went out again among the people from the city of Beersheba to mount Ephraim, and brought them back to worship the LORD God of their fathers.

5 Und5975 er bestellete Richter8199 im Lande776 in allen festen1219 Städten5892 Judas, in einer jeglichen Stadt5892 etliche,

5 And he appointed judges in the land throughout all the fortified cities of Judah and the great cities.

6 und sprach559 zu6213 den Richtern8199: Sehet zu, was ihr tut; denn ihr haltet das Gericht4941 nicht8199 den Menschen120, sondern dem HErrn3068; und er ist7200 mit euch im Gericht.

6 And he said to the judges, Take heed what you do; for you judge not for man, but for the LORD our God.

7 Darum laßt die Furcht6343 des HErrn3068 bei euch6440 sein8104 und hütet euch und tut6213 es; denn bei dem HErrn3068, unserm GOtt430, ist kein Unrecht5766, noch Ansehen4856 der Person, noch Annehmen4727 des Geschenks7810.

7 Therefore be courageous and judge righteously, so that the LORD may be with you for ever; take heed and do it; for there is no iniquity with the LORD our God nor respect of persons nor taking of bribes.

8 Auch bestellete Josaphat zu Jerusalem3389 aus den Leviten3881 und3092 Priestern3548 und5975 aus den obersten7218 Vätern1 unter Israel3478 über das Gericht4941 des HErrn3068 und über die Sachen7379 und ließ sie7725 zu Jerusalem3389 wohnen.

8 Moreover in Jerusalem also Jehoshaphat appointed men of the Levites and of the priests and of the chiefs of the fathers of the children of Israel for the judgment of the LORD; then he returned to Jerusalem.

9 Und gebot6680 ihnen und sprach559: Tut6213 also in der Furcht3374 des HErrn3068, treulich530 und mit rechtem8003 Herzen3824.

9 And he charged them, saying, Thus shall you do in reverence of the LORD, in faithfulness and with a perfect heart.

10 In allen Sachen7379, die zu6213 euch kommen von euren Brüdern251, die in ihren Städten5892 wohnen, zwischen Blut1818 und Blut1818, zwischen Gesetz8451 und Gebot4687, zwischen Sitten und Rechten2706, sollt ihr2094 sie unterrichten, daß sie sich3427 nicht verschuldigen am HErrn3068, und ein Zorn7110 über euch und eure Brüder251 komme935. Tut ihm also3541, so werdet ihr euch nicht verschuldigen.

10 And whatsoever case shall come to you of your brethren who dwell in your cities, between bloodshed and bloodshed, between law and commandment, between statutes and ordinances, you shall warn them so that they may not be guilty before the LORD, and thus he become angry with them and with their brethren; this do, and you shall not be guilty.

11 Siehe, Amarja568, der Priester, ist der Oberste über euch in allen Sachen1697 des HErrn3068. So ist Sabadja, der Sohn1121 Ismaels3458, Fürst7218 im Hause1004 Juda3063, in allen Sachen des Königs4428. So habt ihr Amtleute7860, die Leviten3881, vor6440 euch. Seid getrost2388 und3548 tut6213 es1697; und der HErr3068 wird mit dem Guten2896 sein.

11 And, behold, I have appointed priests over you, that they may judge just and faithful judgments according to the commandment of the LORD. And Zechariah the son of Shemiah declared to all the people of Judah all the commandments of the king; he also declared to the scribes and the Levites, repeating everything before them, saying, Deal courageously, and the LORD will help you for ever.

1.0x