Das erste Buch der Chronik

Kapitel 12

1 Auch kamen diese zu David1732 gen Ziklag6860, da er noch verschlossen6113 war vor Saul7586, dem Sohn1121 Kis7027. Und sie waren935 auch unter6440 den Helden1368, die zum Streit4421 halfen5826

2 und mit Bogen7198 geschickt waren5401 zu beiden3231 Händen, auf Steine68, Pfeile2671 und Bogen7198. Von den Brüdern251 Sauls7586, die aus Benjamin1144 waren:

3 der Vornehmste7218 Ahieser295 und Joas3101, die Kinder1121 Samaas, des Gibeathiters1395; Jesiel3149 und Pelet6404, die Kinder1121 Asmaveths5820; Baracha1294 und Jehu3058, der Anthothiter.

4 Jesmaja, der Gibeoniter1393, gewaltig1368 unter dreißigen7970 und über dreißig7970. Jeremia3414, Jahesiel, Johanan3110, Josabad3107, der Gederathiter.

5 Eleusai498, Jerimoth3406, Bealja1183, Samarja, Saphatja, der Harophiter2741.

6 Elkana511, Jesija, Asareel5832, Joeser3134, Jasabeam, die Korhiter.

7 Joela3132 und Sabadja, die Kinder1121 Jerohams3395 von Gedor1446.

8 Von den Gaditern1425 sonderten sich6186 aus914 zu David1732 in6440 die Burg4679 in der Wüste4057 starke Helden1368 und2428 Kriegsleute582, die Schild6793 und Spieß7420 führeten, und ihr Angesicht wie der Löwen738 und schnell4116 wie die Rehe6643 auf6440 den Bergen2022:

9 Der erste7218 Eser5829, der andere8145 Obadja5662, der dritte7992 Eliab446,

10 der vierte7243 Masmanna4925, der fünfte2549 Jeremja,

11 der sechste8345 Athai, der siebente7637 Eliel447,

12 der achte8066 Johanan3110, der neunte8671 Elsabad443,

13 der zehnte6224 Jeremja, der elfte Machbanai.

14 Diese waren von den Kindern1121 Gad1410, Häupter7218 im Heer6635; der259 Kleinste6996 über hundert3967 und der Größte1419 über tausend505.

15 Die sind‘s, die über5674 den Jordan3383 gingen im ersten7223 Monden2320, da er voll war an beiden Ufern1415, daß alle Gründe6010 eben waren4390, beide gegen4217 Morgen und gegen Abend4628.

16 Es kamen935 aber auch von den Kindern1121 Benjamin1144 und Juda3063 zu der Burg4679 Davids1732.

17 David1732 aber ging3318 heraus zu3808 ihnen und antwortete6030 und sprach559 zu ihnen: So ihr kommt935 im Frieden7965 zu mir3162 und mir3709 zu helfen5826, so soll mein Herz3824 mit euch sein; so ihr aber kommt auf6440 List7411 und mir wider zu sein, so doch kein Frevel2555 an mir ist, so sehe7200 der GOtt430 unserer Väter1 drein und strafe3198 es!

18 Aber der Geist7307 zog3847 an Amasai6022, den Hauptmann7218 unter dreißigen7970: Dein sind wir, David1732, und mit dir halten wir‘s, du Sohn1121 Isais3448. Friede7965, Friede7965 sei mit dir! Friede7965 sei mit deinen Helfern5826! denn dein GOtt430 hilft5826 dir. Da nahm6901 sie David1732 an und setzte5414 sie zu Häuptern7218 über die Kriegsleute1416.

19 Und6430 von Manasse4519 fielen5307 zu David1732, da er kam935 mit den7218 Philistern wider Saul7586 zum Streit4421 und half5826 ihnen nicht. Denn die Fürsten5633 der Philister6430 ließen7971 ihn mit Rat6098 von sich5307 und sprachen559: Wenn er zu seinem Herrn113 Saul7586 fiele, so möchte es uns unsern Hals kosten.

20 Da er nun gen Ziklag6860 zog3212, fielen5307 zu ihm von Manasse4519 Adna5734, Josabad3107, Jediael3043, Michael4317, Josabad3107, Elihu453, Zilthai6769, Häupter7218 über tausend505 in Manasse4519.

21 Und sie halfen5826 David1732 wider die Kriegsleute1416; denn sie waren alle redliche Helden1368 und wurden Hauptleute über8269 das Heer2428.

22 Auch kamen935 alle Tage3117 etliche6256 zu David1732, ihm zu helfen5826, bis daß ein groß1419 Heer4264 ward3117, wie ein Heer4264 Gottes430.

23 Und dies ist die Zahl4557 der Häupter7218, gerüstet zum Heer6635, die zu David1732 gen Hebron2275 kamen935, das Königreich4438 Sauls7586 zu ihm2502 zu wenden5437, nach dem Wort6310 des HErrn3068.

24 Der Kinder1121 Juda3063, die Schild6793 und3967 Spieß7420 trugen5375, waren sechstausend8337 und achthundert8083, gerüstet2502 zum Heer6635;

25 der Kinder1121 Simeon8095, redliche Helden1368 zum Heer2428, siebentausend und7651 hundert3967;

26 der Kinder1121 Levi3878 viertausend702 und3967 sechshundert8337;

27 und3967 Jojada3077, der Fürst5057 unter denen von Aaron175, mit dreitausend7969 und siebenhundert7651;

28 Zadok6659, der Knabe5288, ein redlicher Held1368, mit2428 seines Vaters1 Hause1004, zweiundzwanzig6242 Obersten8269;

29 der Kinder1121 Benjamin1144, Sauls7586 Brüder251, dreitausend7969; denn bis auf die4931 Zeit hielten8104 ihrer noch viele an dem Hause1004 Sauls7586;

30 der Kinder1121 Ephraim669 zwanzigtausend6242 und3967 achthundert8083, redliche2428 Helden und berühmte8034 Männer1368 im Hause1004 ihrer Väter1;

31 des halben2677 Stamms Manasse4519 achtzehntausend, die mit Namen8034 genannt wurden5344, daß sie505 kämen und935 machten4427 David1732 zum Könige;

32 der Kinder1121 Isaschar3485, die verständig waren3045 und rieten, was zu jeder Zeit6256 Israel3478 tun6213 sollte, zweihundert3967 Hauptleute7218; und alle ihre Brüder251 folgten ihrem Wort6310;

33 von3318 Sebulon2074, die3820 ins Heer6635 zogen zum Streit4421, gerüstet mit allerlei Waffen3627 zum Streit4421, fünfzigtausend2572, sich6186 in die Ordnung zu schicken5737 einträchtiglich;

34 von Naphthali5321 tausend505 Hauptleute8269 und mit ihnen, die Schild6793 und Spieß2595 führeten, siebenunddreißigtausend7651;

35 von Dan1839 zum Streit4421 gerüstet6186 achtundzwanzigtausend8083 sechshundert8337;

36 von3318 Asser836, die ins Heer6635 zogen, gerüstet6186 zum Streit4421, vierzigtausend705;

37 von jenseit5676 des Jordans3383, von den Rubenitern7206, Gaditern1425 und3967 halben2677 Stamm7626 Manasse4519 mit allerlei Waffen3627 zum Streit6635 hundertundzwanzigtausend.

38 Alle diese Kriegsleute582, den Zeug zu4634 ordnen, kamen935 von ganzem Herzen3824 gen Hebron2275, David1732 zum Könige zu machen4427 über ganz8003 Israel3478. Auch war alles andere7611 Israel3478 eines259 Herzens3820, daß man David1732 zum Könige machte4427.

39 Und waren daselbst bei David1732 drei7969 Tage3117, aßen398 und tranken8354; denn ihre Brüder251 hatten für sie zubereitet3559.

40 Auch welche die nächsten7138 um sie2543 waren935, bis hin an Isaschar3485, Sebulon2074 und Naphthali5321, die brachten Brot3899 auf Eseln, Kamelen1581, Mäulern und Rindern1241 zu essen3978, Mehl7058, Feigen, Rosinen6778, Wein3196, Öl8081 Rinder1241, Schafe6629 die Menge7230; denn es war eine Freude8057 in Israel3478.

1 Chronicles

Chapter 12

1 NOW these are all the mighty men of David, who stood by him in the battle, and they came with David to the city of Zinklag, when he fled from Saul the son of Kish; and they were among the mighty men who stood before David. If David had wished, they would have slain Saul the son of Kish, for they were mighty men of war, but David would not permit them to slay Saul.

2 They held the bows with their left hand and the swords with their right, and their bows were filled with arrows, but David was unwilling to slay Saul, because he was the chief, the prince of the tribe of Benjamin.

3 These are the names of the mighty men who were with David: Ahiezer and his son Joash; Joel of Macsite; Shemaiah the Gibeathite; Pelet and Berachiah, the sons of Arboth; and Jehu the Anatothite;

4 And Shemaiah the Gibeonite, who was captain over thirty men, and fought equal to all of them; and Jeremiah, Nahaziel, Zabor, Azar,

5 Gadai, Jermoth, Bealiah, Shemariah, Shephatiah, Habar,

6 Elkanah, Jesiah, Azariel, Shebnah, Asaph,

7 Joah and Zechariah, the sons of Jeroham of Gadar.

8 And those of the tribe of the Gadites separated themselves to David to go out with him to the stronghold in the wilderness; mighty men and men of stature and fit for battle, who could handle sword and shield, whose faces were like the faces of lions, and who were swift for war upon the mountains:

9 Ezra the chief of the mighty men, Obadiah the second, Eliab the third,

10 Ashur the fourth, Jeremiah the fifth,

11 Athar the sixth, Eliel the seventh,

12 Johanan the eighth, Elzabad the ninth,

13 Jeremiah the tenth, Shepatiah the eleventh.

14 These were of the descendants of Gad, commanders of the army; one of them was captain over a hundred, and the others were over a thousand.

15 These are they who crossed the Jordan in the month of Nisan, when it had overflowed all its banks; and they put to flight all the army that was encamped in the valley, both toward the east and toward the west. And these are the numbers of the commanders of the army who gathered together and came to David to Hebron to give him the kingdom of Saul, so that the word of Samuel the prophet might be fulfilled, who spoke by the command of the LORD.

16 And there came some of the children of Benjamin and Judah to the camp to David.

17 And David went out to meet them and blessed them, and said to them, If you have come peaceably to me to help us, then may the LORD grant you a double portion of that which you have in your heart; but if you have come to betray me and to deliver me to my adversaries, seeing that I have not sinned against you and there is no wrong in my hands, the God of my fathers knows it, and he will rebuke whoever is wrong among us.

18 Then the spirit of might came upon Amasa, the son of Jatar, chief of the thirty, and he answered and said to David, Come on, David, come on, O son of Jesse! I am also with you, peace be to you, be not afraid, and peace will be given to you from your helpers; for your God is your helper in every hour. Then David received them, and made them captains of the army.

19 And some of the men of the tribe of Manasseh went over to David when he went to war with the Philistines against Saul to battle; but they would not go with Saul to war to help him, because they hated him, for they had gone and made a secret treaty with the princes of the Philistines, saying, Let us go first and fall on Saul our master;

20 And as he goes to Zinklag, we will besiege him and capture him alive. These are their names: Ada, Zabor, Jediael, Michael, Elihu, and Jozabad, commanders of thousands of the house of Manasseh.

21 And they helped David when he went against the band of raiders; for they were all mighty men of valor and commanders over all the army, and they did as they pleased through him.

22 For every day they went into the presence of David to eat food before him, for he loved them exceedingly.

23 And of the children of Judah who bore sword and spear were six thousand and eight hundred mighty men of war.

24 And of the children of Simeon, mighty men of valor for the war, eight thousand and seven hundred.

25 And of the children of Levi, four thousand and six hundred.

26 And Jehoiada was the leader of the family of the Aaronites, and with him were three thousand and seven hundred;

27 And Zadok, a young man mighty of valour, and of his father's house and his brothers, twenty-two officers.

28 And of the children of Benjamin, the kindred of Saul, three thousand; for until the day in which Saul was slain, they guarded the house of Saul.

29 And of the children of Ephraim, twenty thousand and eight hundred, mighty men of valour, famous throughout the house of their fathers.

30 And of the half tribe of Manasseh, eighteen thousand, who were renowned, and they came first to make David king.

31 And of the children of Issachar, men who had understanding in their times, who did good and upright deeds before the LORD; their chiefs were two hundred; and all their brethren did whatever they were commanded.

32 And of the tribe of Zebulun, such as went forth to battle, expert in war, with all weapons of war, fifty thousand, who were ready to fight against those whose loyalty was doubtful concerning the kingdom of David.

33 And of the children of Naphtali, a thousand officers; and with them were thirty-seven thousand men with shield and spear.

34 And of the Danites, expert in war, twenty-eight thousand and six hundred.

35 And of Asher, such as went forth to battle, valiant men of war, forty thousand.

36 And of the other side of the Jordan, of the Reubenites and of the Gadites and of the half tribe of Manasseh, armed with all manner of weapons of war, one hundred and twenty thousand.

37 All these mighty men of war went to battle with a perfect heart, and came to Hebron to make David king over all Israel; and also all the rest of the chiefs of Israel came with a sincere heart to make David king over Israel.

38 And they were there with David for three days, eating and drinking; for their brethren had prepared for them.

39 Now these were the names of the tribes who supplied them with food, who were near them:

40 The tribes of Issachar and Zebulun and Naphtali brought bread on asses and on camels and on mules, also flour and raisins and baskets of grapes and wine and oil and sheep and oxen in abundance; for there was great joy in Israel.

Das erste Buch der Chronik

Kapitel 12

1 Chronicles

Chapter 12

1 Auch kamen diese zu David1732 gen Ziklag6860, da er noch verschlossen6113 war vor Saul7586, dem Sohn1121 Kis7027. Und sie waren935 auch unter6440 den Helden1368, die zum Streit4421 halfen5826

1 NOW these are all the mighty men of David, who stood by him in the battle, and they came with David to the city of Zinklag, when he fled from Saul the son of Kish; and they were among the mighty men who stood before David. If David had wished, they would have slain Saul the son of Kish, for they were mighty men of war, but David would not permit them to slay Saul.

2 und mit Bogen7198 geschickt waren5401 zu beiden3231 Händen, auf Steine68, Pfeile2671 und Bogen7198. Von den Brüdern251 Sauls7586, die aus Benjamin1144 waren:

2 They held the bows with their left hand and the swords with their right, and their bows were filled with arrows, but David was unwilling to slay Saul, because he was the chief, the prince of the tribe of Benjamin.

3 der Vornehmste7218 Ahieser295 und Joas3101, die Kinder1121 Samaas, des Gibeathiters1395; Jesiel3149 und Pelet6404, die Kinder1121 Asmaveths5820; Baracha1294 und Jehu3058, der Anthothiter.

3 These are the names of the mighty men who were with David: Ahiezer and his son Joash; Joel of Macsite; Shemaiah the Gibeathite; Pelet and Berachiah, the sons of Arboth; and Jehu the Anatothite;

4 Jesmaja, der Gibeoniter1393, gewaltig1368 unter dreißigen7970 und über dreißig7970. Jeremia3414, Jahesiel, Johanan3110, Josabad3107, der Gederathiter.

4 And Shemaiah the Gibeonite, who was captain over thirty men, and fought equal to all of them; and Jeremiah, Nahaziel, Zabor, Azar,

5 Eleusai498, Jerimoth3406, Bealja1183, Samarja, Saphatja, der Harophiter2741.

5 Gadai, Jermoth, Bealiah, Shemariah, Shephatiah, Habar,

6 Elkana511, Jesija, Asareel5832, Joeser3134, Jasabeam, die Korhiter.

6 Elkanah, Jesiah, Azariel, Shebnah, Asaph,

7 Joela3132 und Sabadja, die Kinder1121 Jerohams3395 von Gedor1446.

7 Joah and Zechariah, the sons of Jeroham of Gadar.

8 Von den Gaditern1425 sonderten sich6186 aus914 zu David1732 in6440 die Burg4679 in der Wüste4057 starke Helden1368 und2428 Kriegsleute582, die Schild6793 und Spieß7420 führeten, und ihr Angesicht wie der Löwen738 und schnell4116 wie die Rehe6643 auf6440 den Bergen2022:

8 And those of the tribe of the Gadites separated themselves to David to go out with him to the stronghold in the wilderness; mighty men and men of stature and fit for battle, who could handle sword and shield, whose faces were like the faces of lions, and who were swift for war upon the mountains:

9 Der erste7218 Eser5829, der andere8145 Obadja5662, der dritte7992 Eliab446,

9 Ezra the chief of the mighty men, Obadiah the second, Eliab the third,

10 der vierte7243 Masmanna4925, der fünfte2549 Jeremja,

10 Ashur the fourth, Jeremiah the fifth,

11 der sechste8345 Athai, der siebente7637 Eliel447,

11 Athar the sixth, Eliel the seventh,

12 der achte8066 Johanan3110, der neunte8671 Elsabad443,

12 Johanan the eighth, Elzabad the ninth,

13 der zehnte6224 Jeremja, der elfte Machbanai.

13 Jeremiah the tenth, Shepatiah the eleventh.

14 Diese waren von den Kindern1121 Gad1410, Häupter7218 im Heer6635; der259 Kleinste6996 über hundert3967 und der Größte1419 über tausend505.

14 These were of the descendants of Gad, commanders of the army; one of them was captain over a hundred, and the others were over a thousand.

15 Die sind‘s, die über5674 den Jordan3383 gingen im ersten7223 Monden2320, da er voll war an beiden Ufern1415, daß alle Gründe6010 eben waren4390, beide gegen4217 Morgen und gegen Abend4628.

15 These are they who crossed the Jordan in the month of Nisan, when it had overflowed all its banks; and they put to flight all the army that was encamped in the valley, both toward the east and toward the west. And these are the numbers of the commanders of the army who gathered together and came to David to Hebron to give him the kingdom of Saul, so that the word of Samuel the prophet might be fulfilled, who spoke by the command of the LORD.

16 Es kamen935 aber auch von den Kindern1121 Benjamin1144 und Juda3063 zu der Burg4679 Davids1732.

16 And there came some of the children of Benjamin and Judah to the camp to David.

17 David1732 aber ging3318 heraus zu3808 ihnen und antwortete6030 und sprach559 zu ihnen: So ihr kommt935 im Frieden7965 zu mir3162 und mir3709 zu helfen5826, so soll mein Herz3824 mit euch sein; so ihr aber kommt auf6440 List7411 und mir wider zu sein, so doch kein Frevel2555 an mir ist, so sehe7200 der GOtt430 unserer Väter1 drein und strafe3198 es!

17 And David went out to meet them and blessed them, and said to them, If you have come peaceably to me to help us, then may the LORD grant you a double portion of that which you have in your heart; but if you have come to betray me and to deliver me to my adversaries, seeing that I have not sinned against you and there is no wrong in my hands, the God of my fathers knows it, and he will rebuke whoever is wrong among us.

18 Aber der Geist7307 zog3847 an Amasai6022, den Hauptmann7218 unter dreißigen7970: Dein sind wir, David1732, und mit dir halten wir‘s, du Sohn1121 Isais3448. Friede7965, Friede7965 sei mit dir! Friede7965 sei mit deinen Helfern5826! denn dein GOtt430 hilft5826 dir. Da nahm6901 sie David1732 an und setzte5414 sie zu Häuptern7218 über die Kriegsleute1416.

18 Then the spirit of might came upon Amasa, the son of Jatar, chief of the thirty, and he answered and said to David, Come on, David, come on, O son of Jesse! I am also with you, peace be to you, be not afraid, and peace will be given to you from your helpers; for your God is your helper in every hour. Then David received them, and made them captains of the army.

19 Und6430 von Manasse4519 fielen5307 zu David1732, da er kam935 mit den7218 Philistern wider Saul7586 zum Streit4421 und half5826 ihnen nicht. Denn die Fürsten5633 der Philister6430 ließen7971 ihn mit Rat6098 von sich5307 und sprachen559: Wenn er zu seinem Herrn113 Saul7586 fiele, so möchte es uns unsern Hals kosten.

19 And some of the men of the tribe of Manasseh went over to David when he went to war with the Philistines against Saul to battle; but they would not go with Saul to war to help him, because they hated him, for they had gone and made a secret treaty with the princes of the Philistines, saying, Let us go first and fall on Saul our master;

20 Da er nun gen Ziklag6860 zog3212, fielen5307 zu ihm von Manasse4519 Adna5734, Josabad3107, Jediael3043, Michael4317, Josabad3107, Elihu453, Zilthai6769, Häupter7218 über tausend505 in Manasse4519.

20 And as he goes to Zinklag, we will besiege him and capture him alive. These are their names: Ada, Zabor, Jediael, Michael, Elihu, and Jozabad, commanders of thousands of the house of Manasseh.

21 Und sie halfen5826 David1732 wider die Kriegsleute1416; denn sie waren alle redliche Helden1368 und wurden Hauptleute über8269 das Heer2428.

21 And they helped David when he went against the band of raiders; for they were all mighty men of valor and commanders over all the army, and they did as they pleased through him.

22 Auch kamen935 alle Tage3117 etliche6256 zu David1732, ihm zu helfen5826, bis daß ein groß1419 Heer4264 ward3117, wie ein Heer4264 Gottes430.

22 For every day they went into the presence of David to eat food before him, for he loved them exceedingly.

23 Und dies ist die Zahl4557 der Häupter7218, gerüstet zum Heer6635, die zu David1732 gen Hebron2275 kamen935, das Königreich4438 Sauls7586 zu ihm2502 zu wenden5437, nach dem Wort6310 des HErrn3068.

23 And of the children of Judah who bore sword and spear were six thousand and eight hundred mighty men of war.

24 Der Kinder1121 Juda3063, die Schild6793 und3967 Spieß7420 trugen5375, waren sechstausend8337 und achthundert8083, gerüstet2502 zum Heer6635;

24 And of the children of Simeon, mighty men of valor for the war, eight thousand and seven hundred.

25 der Kinder1121 Simeon8095, redliche Helden1368 zum Heer2428, siebentausend und7651 hundert3967;

25 And of the children of Levi, four thousand and six hundred.

26 der Kinder1121 Levi3878 viertausend702 und3967 sechshundert8337;

26 And Jehoiada was the leader of the family of the Aaronites, and with him were three thousand and seven hundred;

27 und3967 Jojada3077, der Fürst5057 unter denen von Aaron175, mit dreitausend7969 und siebenhundert7651;

27 And Zadok, a young man mighty of valour, and of his father's house and his brothers, twenty-two officers.

28 Zadok6659, der Knabe5288, ein redlicher Held1368, mit2428 seines Vaters1 Hause1004, zweiundzwanzig6242 Obersten8269;

28 And of the children of Benjamin, the kindred of Saul, three thousand; for until the day in which Saul was slain, they guarded the house of Saul.

29 der Kinder1121 Benjamin1144, Sauls7586 Brüder251, dreitausend7969; denn bis auf die4931 Zeit hielten8104 ihrer noch viele an dem Hause1004 Sauls7586;

29 And of the children of Ephraim, twenty thousand and eight hundred, mighty men of valour, famous throughout the house of their fathers.

30 der Kinder1121 Ephraim669 zwanzigtausend6242 und3967 achthundert8083, redliche2428 Helden und berühmte8034 Männer1368 im Hause1004 ihrer Väter1;

30 And of the half tribe of Manasseh, eighteen thousand, who were renowned, and they came first to make David king.

31 des halben2677 Stamms Manasse4519 achtzehntausend, die mit Namen8034 genannt wurden5344, daß sie505 kämen und935 machten4427 David1732 zum Könige;

31 And of the children of Issachar, men who had understanding in their times, who did good and upright deeds before the LORD; their chiefs were two hundred; and all their brethren did whatever they were commanded.

32 der Kinder1121 Isaschar3485, die verständig waren3045 und rieten, was zu jeder Zeit6256 Israel3478 tun6213 sollte, zweihundert3967 Hauptleute7218; und alle ihre Brüder251 folgten ihrem Wort6310;

32 And of the tribe of Zebulun, such as went forth to battle, expert in war, with all weapons of war, fifty thousand, who were ready to fight against those whose loyalty was doubtful concerning the kingdom of David.

33 von3318 Sebulon2074, die3820 ins Heer6635 zogen zum Streit4421, gerüstet mit allerlei Waffen3627 zum Streit4421, fünfzigtausend2572, sich6186 in die Ordnung zu schicken5737 einträchtiglich;

33 And of the children of Naphtali, a thousand officers; and with them were thirty-seven thousand men with shield and spear.

34 von Naphthali5321 tausend505 Hauptleute8269 und mit ihnen, die Schild6793 und Spieß2595 führeten, siebenunddreißigtausend7651;

34 And of the Danites, expert in war, twenty-eight thousand and six hundred.

35 von Dan1839 zum Streit4421 gerüstet6186 achtundzwanzigtausend8083 sechshundert8337;

35 And of Asher, such as went forth to battle, valiant men of war, forty thousand.

36 von3318 Asser836, die ins Heer6635 zogen, gerüstet6186 zum Streit4421, vierzigtausend705;

36 And of the other side of the Jordan, of the Reubenites and of the Gadites and of the half tribe of Manasseh, armed with all manner of weapons of war, one hundred and twenty thousand.

37 von jenseit5676 des Jordans3383, von den Rubenitern7206, Gaditern1425 und3967 halben2677 Stamm7626 Manasse4519 mit allerlei Waffen3627 zum Streit6635 hundertundzwanzigtausend.

37 All these mighty men of war went to battle with a perfect heart, and came to Hebron to make David king over all Israel; and also all the rest of the chiefs of Israel came with a sincere heart to make David king over Israel.

38 Alle diese Kriegsleute582, den Zeug zu4634 ordnen, kamen935 von ganzem Herzen3824 gen Hebron2275, David1732 zum Könige zu machen4427 über ganz8003 Israel3478. Auch war alles andere7611 Israel3478 eines259 Herzens3820, daß man David1732 zum Könige machte4427.

38 And they were there with David for three days, eating and drinking; for their brethren had prepared for them.

39 Und waren daselbst bei David1732 drei7969 Tage3117, aßen398 und tranken8354; denn ihre Brüder251 hatten für sie zubereitet3559.

39 Now these were the names of the tribes who supplied them with food, who were near them:

40 Auch welche die nächsten7138 um sie2543 waren935, bis hin an Isaschar3485, Sebulon2074 und Naphthali5321, die brachten Brot3899 auf Eseln, Kamelen1581, Mäulern und Rindern1241 zu essen3978, Mehl7058, Feigen, Rosinen6778, Wein3196, Öl8081 Rinder1241, Schafe6629 die Menge7230; denn es war eine Freude8057 in Israel3478.

40 The tribes of Issachar and Zebulun and Naphtali brought bread on asses and on camels and on mules, also flour and raisins and baskets of grapes and wine and oil and sheep and oxen in abundance; for there was great joy in Israel.

1.0x