Der erste Brief des Paulus an die Korinther

Kapitel 15

1 Ich erinnere euch5213, aber1161, liebe Brüder80, des Evangeliums2098, das3739 ich euch5213 verkündiget habe1107, welches ihr auch2532 angenommen3880 habt, in welchem3739 ihr auch2532 stehet2476,

2 durch1223 welches ihr3056 auch2532 selig4982 werdet, welcher3739 Gestalt ich es euch5213 verkündiget habe2097, so ihr‘s4100 behalten habt2722, es wäre, denn1487, daß ihr‘s umsonst1500 geglaubet hättet.

3 Denn1063 ich habe3860 euch5213 zuvörderst gegeben, welches ich auch2532 empfangen3880 habe3880, daß3754 Christus5547 gestorben599 sei für5228 unsere2257 Sünden266 nach2596 der3739 Schrift1124,

4 und2532 daß3754 er begraben2290 sei, und daß3754 er auferstanden1453 sei am dritten5154 Tage2250 nach2596 der Schrift1124,

5 und2532 daß3754 er gesehen worden ist3700 von Kephas2786, danach von den Zwölfen1427.

6 Danach1899 ist3700 er2532 gesehen worden von1537 mehr4119 denn3739 fünfhundert4001 Brüdern80 auf1883 einmal2178, deren noch2193 viel leben3306, etliche aber1161 sind entschlafen2837.

7 Danach1899 ist3700 er gesehen worden von Jakobus2385, danach von allen3956 Aposteln652.

8 Am letzten2078 nach allen3956 ist3700 er auch1161 von mir5619, als einer unzeitigen Geburt1626, gesehen worden;

9 denn1063 ich1473 bin1510 der geringste1646 unter den Aposteln652, als der ich nicht3756 wert2425 bin1510, daß1360 ich ein Apostel652 heiße2564, darum daß ich die Gemeinde1577 Gottes2316 verfolget habe1377.

10 Aber1161 von Gottes2316 Gnaden5485 bin1510 ich1473, das3739 ich bin1510, und2532 seine846 Gnade5485 an1519 mir1691 ist nicht3756 vergeblich2756 gewesen1096, sondern235 ich habe viel4054 mehr gearbeitet2872 denn sie alle3956, nicht3756 aber1161 ich, sondern235 Gottes2316 Gnade5485, die3588 mit4862 mir1698 ist.

11 Es1535 sei1535 nun3767 ich1473 oder jene1565, also3779 predigen2784 wir, und2532 also3779 habt ihr4100 geglaubet.

12 So3754 aber1161 Christus5547 geprediget wird2784, daß3754 er sei2076 von1537 den Toten3498 auferstanden1453, wie4459 sagen3004 denn1487 etliche5100 unter1722 euch5213, die Auferstehung386 der Toten3498 sei nichts3756?

13 Ist2076 aber1161 die Auferstehung386 der Toten3498 nichts3761, so1487 ist1453 auch3761 Christus5547 nicht3756 auferstanden1453.

14 Ist1453 aber1161 Christus5547 nicht3756 auferstanden1453, so1487 ist unsere2257 Predigt2782 vergeblich2756, so686 ist auch2532 euer5216 Glaube4102 vergeblich2756.

15 Wir würden2147 aber1161 auch2532 erfunden falsche Zeugen5575 Gottes2316, daß3754 wir wider2596 GOtt2316 gezeuget hätten3140, er hätte1453 Christum5547 auferwecket, den3739 er nicht3756 auferwecket hätte1453, sintemal die3754 Toten3498 nicht3756 auferstehen1453.

16 Denn1063 so1487 die Toten3498 nicht3756 auferstehen1453, so ist1453 Christus5547 auch nicht3761 auferstanden1453.

17 Ist1453 Christus5547 aber1161 nicht3756 auferstanden1453, so1487 ist euer5216 Glaube4102 eitel3152, so seid ihr2075 noch2089 in1722 euren5216 Sünden266,

18 so686 sind auch2532 die, so in1722 Christo5547 entschlafen2837 sind, verloren622.

19 Hoffen1679 wir allein3440 in1722 diesem5026 Leben2222 auf Christum5547, so1487 sind2070 wir die elendesten1652 unter1722 allen3956 Menschen444.

20 Nun3570 aber1161 ist1453 Christus5547 auferstanden1453 von1537 den Toten3498 und der Erstling536 worden unter denen, die da schlafen2837,

21 sintemal1894 durch1223 einen Menschen444 der2532 Tod2288 und1063 durch1223 einen Menschen444 die Auferstehung386 der Toten3498 kommt.

22 Denn1063 gleichwie5618 sie in1722 Adam76 alle3956 sterben599, also2532 werden2227 sie in1722 Christo5547 alle3956 lebendig2227 gemacht werden.

23 Ein jeglicher1538 aber1161 in1722 seiner Ordnung. Der1722 Erstling536 Christus5547, danach1899 die3588 Christo5547 angehören, wenn er846 kommen wird3952.

24 Danach das932 Ende5056, wenn3752 er das Reich GOtt2316 und2532 dem Vater3962 überantworten3860 wird2673, wenn3752 er aufheben wird alle3956 Herrschaft und2532 alle3956 Obrigkeit746 und2532 Gewalt1849.

25 Er muß1163 aber1063 herrschen936, bis891 daß er alle3956 seine846 Feinde2190 unter5259 seine Füße4228 lege5087.

26 Der letzte2078 Feind2190, der aufgehoben wird2673, ist der Tod2288.

27 Denn1063 er846 hat5293 ihm alles3956 unter seine846 Füße4228 getan. Wenn3752 er aber1161 sagt2036; daß3754 es alles3956 untertan5293 sei, ist1622‘s offenbar1212, daß3754 ausgenommen ist5293, der5259 ihm alles3956 untertan5293 hat.

28 Wenn3752 aber1161 alles3956 ihm846 untertan5293 sein5293 wird, alsdann5119 wird auch2532 der Sohn selbst untertan5293 sein5293 dem846, der ihm846 alles3956 untertan5293 hat, auf daß2443 GOtt2316 sei5600 alles3956 in1722 allen3956.

29 Was5101 machen4160 sonst1893, die sich taufen907 lassen über5228 den Toten3498, so1487 allerdinge die Toten3498 nicht3756 auferstehen1453? Was lassen sie sich taufen907 über5228 den Toten3498?

30 Und2532 was5101 stehen2793 wir2249 alle3956 Stunde5610 in der Gefahr2793?

31 Bei3513 unserm5212 Ruhm2746 den3739 ich habe2192 in1722 Christo5547 JEsu2424, unserm2257 HErrn2962, ich sterbe599 täglich.

32 Hab‘ ich menschlicher Meinung zu1722 Ephesus2181 mit2596 den444 wilden Tieren gefochten2341, was5101 hilft‘s mir3427, so1487 die Toten nicht3756 auferstehen1453? Lasset uns essen5315 und2532 trinken4095; denn1487 morgen839 sind599 wir tot3498.

33 Lasset4105 euch nicht3361 verführen4105! Böse2556 Geschwätze3657 verderben5351 gute5543 Sitten2239.

34 Werdet1594 doch einmal recht1346 nüchtern und2532 sündiget264 nicht3361; denn1063 etliche5100 wissen2192 nichts von GOtt2316, das sage3004 ich euch5213 zur4314 Schande1791.

35 Möchte aber1161 jemand5100, sagen2046: Wie4459 werden1453 die Toten3498 auferstehen1453; und235 mit welcherlei4169 Leibe4983 werden sie kommen2064?

36 Du4771 Narr878, was3739 du säest, wird4687 nicht3756 lebendig2227, es sterbe599 denn3362.

37 Und2532 was3739 du säest, ist4687 ja nicht3756 der Leib4983, der werden1096 soll, sondern235 ein5100 bloßes1131 Korn2848, nämlich Weizen4621 oder2228 der andern3062 eines.

38 GOtt2316 aber1161 gibt1325 ihm einen Leib4983, wie2531 er846 will2309, und2532 einem jeglichen1538 von den Samen4690 seinen2398 eigenen Leib4983.

39 Nicht3756 ist3303 alles3956 Fleisch4561 einerlei Fleisch4561, sondern1161 ein243 ander Fleisch4561 ist der Menschen, ein anderes243 des846 Viehes, ein anderes243 der Fische2486, ein anderes243 der Vögel4421.

40 Und2532 es sind himmlische2032 Körper4983 und2532 irdische1919 Körper4983. Aber1161 eine andere2087 Herrlichkeit1391 haben die himmlischen2032 und3303 eine andere2087 die irdischen.

41 Eine andere243 Klarheit1391 hat1722 die Sonne2246, eine andere243 Klarheit1391 hat der2532 Mond4582, eine andere243 Klarheit1391 haben die Sterne792; denn2532 ein Stern792 übertrifft1308 den andern an Klarheit1391.

42 Also3779 auch die Auferstehung386 der1722 Toten3498. Es wird4687 gesäet verweslich1722 und2532 wird auferstehen1453 unverweslich.

43 Es wird4687 gesäet in1722 Unehre819 und wird4687 auferstehen1453 in1722 Herrlichkeit1391. Es wird gesäet in1722 Schwachheit769 und wird auferstehen1453 in1722 Kraft1411.

44 Es wird4687 gesäet ein natürlicher5591 Leib4983, und2532 wird auferstehen1453 ein geistlicher4152 Leib4983. Hat2076 man einen natürlichen Leib4983, so hat2076 man auch einen geistlichen4152 Leib4983,

45 wie3779 es geschrieben1125 stehet: Der erste4413 Mensch444, Adam76, ist gemacht1096 ins1519 natürliche Leben2198 und2532 der letzte2078 Adam76 ins1519 geistliche Leben5590.

46 Aber235 der geistliche4152 Leib ist nicht3756 erste4412, sondern235 der natürliche5591, danach1899 der geistliche4152.

47 Der erste4413 Mensch444 ist von1537 der Erde1093 und irdisch5517; der andere1208 Mensch444 ist der HErr2962 vom1537 Himmel3772.

48 Welcherlei3634 der irdische5517 ist, solcherlei sind auch2532 die5108 irdischen5517; und2532 welcherlei3634 der himmlische2032 ist, solcherlei sind auch2532 die5108 himmlischen2032.

49 Und2532 wie2531 wir getragen haben5409 das Bild1504 des irdischen5517, also werden wir auch2532 tragen5409 das Bild1504 des himmlischen2032.

50 Davon sage5346 ich aber1161, liebe Brüder80, daß3754 Fleisch4561 und2532 Blut129 nicht3761 können1410 das5124 Reich Gottes2316 ererben2816; auch wird das932 Verwesliche5356 nicht erben2816 das Unverwesliche861,

51 Siehe2400, ich sage3004 euch5213 ein Geheimnis3466: Wir werden2837 nicht3756 alle entschlafen2837 wir werden236 aber1161 alle verwandelt236 werden,

52 und2532 dasselbige plötzlich823, in1722 einem4493 Augenblick3788, zu1722 der1722 Zeit der letzten2078 Posaune4536. Denn1063 es wird die Posaune schallen4537 und2532 die Toten3498 werden auferstehen1453 unverweslich862, und wir2249 werden verwandelt236 werden.

53 Denn1063 dies5124 Verwesliche5349 muß1163 anziehen1746 das5124 Unverwesliche861, und2532 dies Sterbliche2349 muß anziehen1746 die Unsterblichkeit110

54 Wenn3752 aber1161 dies Verwesliche5349 wird anziehen1746 das5124 Unverwesliche861, und2532 dies Sterbliche2349 wird anziehen1746 die1519 Unsterblichkeit110, dann5119 wird erfüllet werden1096 das5124 Wort3056, das geschrieben1125 stehet:

55 Der Tod2288 ist verschlungen in den Sieg3534. Tod, wo4226 ist dein4675 Stachel2759? Hölle86, wo4226 ist dein4675 Sieg?

56 Aber1161 der Stachel2759 des Todes2288 ist die Sünde266; die Kraft1411 aber1161 der Sünde266 ist das Gesetz3551.

57 GOtt2316 aber1161 sei5485 Dank, der uns2254 den3588 Sieg3534 gegeben1325 hat durch1223 unsern2257 HErrn2962 JEsum2424 Christum5547!

58 Darum, meine3450 lieben27 Brüder80, seid1096 fest1476, unbeweglich277 und3754 nehmet immer3842 zu4052 in1722 dem Werk2041 des HErrn2962, sintemal ihr wisset1492, daß5620 eure5216 Arbeit2873 nicht3756 vergeblich2756 ist2076 in dem HErrn2962.

1 Corinthians

Chapter 15

1 Moreover,1161 brothers,80 I declare1107 to you the gospel2098 which3739 I preached2097 to you, which3739 also2532 you have2192 received,3880 and wherein1722 3757 you stand;2476

2 By which3739 also2532 you are saved,4982 if1487 you keep2722 in memory what5101 I preached2097 to you, unless1622 1508 you have2192 believed4100 in vain.1500

3 For I delivered3860 to you first1722 4413 of all that which3739 I also2532 received,3880 how that Christ5547 died599 for our sins266 according2596 to the scriptures;1124

4 And that he was buried,2290 and that he rose1453 again1453 the third5154 day2250 according2596 to the scriptures:1124

5 And that he was seen3700 of Cephas,2786 then1534 of the twelve:1427

6 After1899 that, he was seen3700 of above1883 five4001 hundred4001 brothers80 at2178 once;2178 of whom3739 the greater4119 part4119 remain3306 to this present,737 but some5100 are fallen2837 asleep.2837

7 After1899 that, he was seen3700 of James;2385 then1534 of all3956 the apostles.652

8 And last2078 of all3956 he was seen3700 of me also,2504 as of one born1626 out of due time.

9 For I am1510 the least1646 of the apostles,652 that am1510 not meet2425 to be called2564 an apostle,652 because1360 I persecuted1377 the church1577 of God.2316

10 But by the grace5485 of God2316 I am1510 what3739 I am:1510 and his grace5485 which was bestowed on me was not in vain;2756 but I labored2872 more4055 abundantly4054 than they all:3956 yet1161 not I, but the grace5485 of God2316 which3588 was with me.

11 Therefore3767 whether1535 it were I or1535 they, so3779 we preach,2784 and so3779 you believed.4100

12 Now1161 if1487 Christ5547 be preached2784 that he rose1453 from the dead,3498 how4459 say3004 some5100 among1722 you that there is no3756 resurrection386 of the dead?3498

13 But if1487 there be no3756 resurrection386 of the dead,3498 then3761 is Christ5547 not risen:1453

14 And if1487 Christ5547 be not risen,1453 then686 is our preaching2782 vain,2756 and your5216 faith4102 is also2532 vain.2756

15 Yes,1161 and we are found2147 false5575 witnesses5575 of God;2316 because3754 we have2192 testified3140 of God2316 that he raised1453 up Christ:5547 whom3739 he raised1453 not up, if1512 so686 be that the dead3498 rise1453 not.

16 For if1487 the dead3498 rise1453 not, then3761 is not Christ5547 raised:1453

17 And if1487 Christ5547 be not raised,1453 your5216 faith4102 is vain;3152 you are yet2089 in your5216 sins.266

18 Then686 they also2532 which are fallen2837 asleep2837 in Christ5547 are perished.622

19 If1487 in this5126 life2222 only3440 we have2070 hope1679 in Christ,5547 we are of all3956 men444 most miserable.1652

20 But now3570 is Christ5547 risen1453 from the dead,3498 and become1096 the first fruits536 of them that slept.2837

21 For since1894 by man444 came death,2288 by man444 came also2532 the resurrection386 of the dead.3498

22 For as in Adam76 all3956 die,599 even2532 so3779 in Christ5547 shall all3956 be made2227 alive.2227

23 But every1538 man in his own2398 order:5001 Christ5547 the first fruits;536 afterward1899 they that are Christ's5547 at1722 his coming.3952

24 Then1534 comes the end,5056 when3752 he shall have delivered3860 up the kingdom932 to God,2316 even2532 the Father;3962 when3752 he shall have put2673 down2673 all3956 rule746 and all3956 authority1849 and power.1411

25 For he must1163 reign,936 till891 3757 he has put5087 all3956 enemies2190 under5259 his feet.4228

26 The last2078 enemy2190 that shall be destroyed2673 is death.2288

27 For he has put5293 all3956 things under5259 his feet.4228 But when3752 he said2036 all3956 things are put5293 under5259 him, it is manifest1212 that he is excepted,1622 which did put5293 all3956 things under5293 him.

28 And when3752 all3956 things shall be subdued5293 to him, then5119 shall the Son5207 also2532 himself846 be subject5293 to him that put5293 all3956 things under5293 him, that God2316 may be all3956 in all.3956

29 Else1893 what5101 shall they do4160 which are baptized907 for the dead,3498 if1487 the dead3498 rise1453 not at3654 all?3654 why5101 are they then baptized907 for the dead?3498

30 And why5101 stand we in jeopardy2793 every3956 hour?5610

31 I protest3513 by your5212 rejoicing2746 which3739 I have2192 in Christ5547 Jesus2424 our LORD,2962 I die599 daily.2596 2250

32 If1487 after2596 the manner of men444 I have fought2341 with beasts2341 at1722 Ephesus,2181 what5101 advantages3786 it me, if1487 the dead3498 rise1453 not? let us eat5315 and drink;4095 for to morrow839 we die.599

33 Be not deceived:4105 evil2556 communications3657 corrupt5351 good5543 manners.2239

34 Awake1594 to righteousness,1346 and sin264 not; for some5100 have2192 not the knowledge56 of God:2316 I speak3004 this to your5213 shame.1791

35 But some5100 man will say,2046 How4459 are the dead3498 raised1453 up? and with what4169 body4983 do they come?2064

36 You fool,878 that which3739 you sow4687 is not quickened,2227 except3362 it die:599

37 And that which3739 you sow,4687 you sow4687 not that body4983 that shall be, but bore1131 grain,2848 it may chance5177 of wheat,4621 or2228 of some5100 other3062 grain:

38 But God2316 gives1325 it a body4983 as it has pleased2309 him, and to every1538 seed4690 his own2398 body.4983

39 All3956 flesh4561 is not the same846 flesh:4561 but there is one243 kind of flesh4561 of men,444 another243 flesh4561 of beasts,2934 another243 of fishes,2486 and another243 of birds.4421

40 There are also2532 celestial2032 bodies,4983 and bodies4983 terrestrial:1919 but the glory1391 of the celestial2032 is one,2087 and the glory1391 of the terrestrial1919 is another.2087

41 There is one243 glory1391 of the sun,2246 and another243 glory1391 of the moon,4582 and another243 glory1391 of the stars:792 for one star792 differs1308 from another star792 in glory.1391

42 So3779 also2532 is the resurrection386 of the dead.3498 It is sown4687 in corruption;5356 it is raised1453 in incorruption:861

43 It is sown4687 in dishonor;819 it is raised1453 in glory:1391 it is sown4687 in weakness;769 it is raised1453 in power:1411

44 It is sown4687 a natural5591 body;4983 it is raised1453 a spiritual4152 body.4983 There is a natural5591 body,4983 and there is a spiritual4152 body.4983

45 And so3779 it is written,1125 The first4413 man444 Adam76 was made1096 a living2198 soul;5590 the last2078 Adam76 was made1096 a quickening2227 spirit.4151

46 However,235 that was not first4412 which is spiritual,4152 but that which is natural;5591 and afterward1899 that which is spiritual.4152

47 The first4413 man444 is of the earth,1093 earthy;5517 the second1208 man444 is the Lord2962 from heaven.3772

48 As is the earthy,5517 such5108 are they also2532 that are earthy:5517 and as is the heavenly,2032 such5108 are they also2532 that are heavenly.2032

49 And as we have borne5409 the image1504 of the earthy,5517 we shall also2532 bear5409 the image of the heavenly.2032

50 Now1161 this5124 I say,5346 brothers,80 that flesh4561 and blood129 cannot3756 1410 inherit2816 the kingdom932 of God;2316 neither3761 does corruption5356 inherit2816 incorruption.861

51 Behold,2400 I show3004 you a mystery;3466 We shall not all3956 sleep,2837 but we shall all3956 be changed,236

52 In a moment,823 in the twinkling4493 of an eye,3788 at1722 the last2078 trump:4536 for the trumpet shall sound,4537 and the dead3498 shall be raised1453 incorruptible,862 and we shall be changed.236

53 For this5124 corruptible5349 must put1746 on1746 incorruption,861 and this5124 mortal2349 must put1746 on1746 immortality.110

54 So1161 when3752 this5124 corruptible5349 shall have put1746 on1746 incorruption,861 and this5124 mortal2349 shall have put1746 on1746 immortality,110 then5119 shall be brought1096 to pass the saying3056 that is written,1125 Death2288 is swallowed2666 up in victory.3534

55 O death,2288 where4226 is your sting?2759 O grave,86 where4226 is your victory?3534

56 The sting2759 of death2288 is sin;266 and the strength1411 of sin266 is the law.3551

57 But thanks5485 be to God,2316 which3588 gives1325 us the victory3534 through1223 our Lord2962 Jesus2424 Christ.5547

58 Therefore,5620 my beloved27 brothers,80 be you steadfast,1476 unmovable,277 always3842 abounding4052 in the work2041 of the Lord,2962 for as much as you know1492 that your5216 labor2873 is not in vain2756 in the Lord.2962

Der erste Brief des Paulus an die Korinther

Kapitel 15

1 Corinthians

Chapter 15

1 Ich erinnere euch5213, aber1161, liebe Brüder80, des Evangeliums2098, das3739 ich euch5213 verkündiget habe1107, welches ihr auch2532 angenommen3880 habt, in welchem3739 ihr auch2532 stehet2476,

1 Moreover,1161 brothers,80 I declare1107 to you the gospel2098 which3739 I preached2097 to you, which3739 also2532 you have2192 received,3880 and wherein1722 3757 you stand;2476

2 durch1223 welches ihr3056 auch2532 selig4982 werdet, welcher3739 Gestalt ich es euch5213 verkündiget habe2097, so ihr‘s4100 behalten habt2722, es wäre, denn1487, daß ihr‘s umsonst1500 geglaubet hättet.

2 By which3739 also2532 you are saved,4982 if1487 you keep2722 in memory what5101 I preached2097 to you, unless1622 1508 you have2192 believed4100 in vain.1500

3 Denn1063 ich habe3860 euch5213 zuvörderst gegeben, welches ich auch2532 empfangen3880 habe3880, daß3754 Christus5547 gestorben599 sei für5228 unsere2257 Sünden266 nach2596 der3739 Schrift1124,

3 For I delivered3860 to you first1722 4413 of all that which3739 I also2532 received,3880 how that Christ5547 died599 for our sins266 according2596 to the scriptures;1124

4 und2532 daß3754 er begraben2290 sei, und daß3754 er auferstanden1453 sei am dritten5154 Tage2250 nach2596 der Schrift1124,

4 And that he was buried,2290 and that he rose1453 again1453 the third5154 day2250 according2596 to the scriptures:1124

5 und2532 daß3754 er gesehen worden ist3700 von Kephas2786, danach von den Zwölfen1427.

5 And that he was seen3700 of Cephas,2786 then1534 of the twelve:1427

6 Danach1899 ist3700 er2532 gesehen worden von1537 mehr4119 denn3739 fünfhundert4001 Brüdern80 auf1883 einmal2178, deren noch2193 viel leben3306, etliche aber1161 sind entschlafen2837.

6 After1899 that, he was seen3700 of above1883 five4001 hundred4001 brothers80 at2178 once;2178 of whom3739 the greater4119 part4119 remain3306 to this present,737 but some5100 are fallen2837 asleep.2837

7 Danach1899 ist3700 er gesehen worden von Jakobus2385, danach von allen3956 Aposteln652.

7 After1899 that, he was seen3700 of James;2385 then1534 of all3956 the apostles.652

8 Am letzten2078 nach allen3956 ist3700 er auch1161 von mir5619, als einer unzeitigen Geburt1626, gesehen worden;

8 And last2078 of all3956 he was seen3700 of me also,2504 as of one born1626 out of due time.

9 denn1063 ich1473 bin1510 der geringste1646 unter den Aposteln652, als der ich nicht3756 wert2425 bin1510, daß1360 ich ein Apostel652 heiße2564, darum daß ich die Gemeinde1577 Gottes2316 verfolget habe1377.

9 For I am1510 the least1646 of the apostles,652 that am1510 not meet2425 to be called2564 an apostle,652 because1360 I persecuted1377 the church1577 of God.2316

10 Aber1161 von Gottes2316 Gnaden5485 bin1510 ich1473, das3739 ich bin1510, und2532 seine846 Gnade5485 an1519 mir1691 ist nicht3756 vergeblich2756 gewesen1096, sondern235 ich habe viel4054 mehr gearbeitet2872 denn sie alle3956, nicht3756 aber1161 ich, sondern235 Gottes2316 Gnade5485, die3588 mit4862 mir1698 ist.

10 But by the grace5485 of God2316 I am1510 what3739 I am:1510 and his grace5485 which was bestowed on me was not in vain;2756 but I labored2872 more4055 abundantly4054 than they all:3956 yet1161 not I, but the grace5485 of God2316 which3588 was with me.

11 Es1535 sei1535 nun3767 ich1473 oder jene1565, also3779 predigen2784 wir, und2532 also3779 habt ihr4100 geglaubet.

11 Therefore3767 whether1535 it were I or1535 they, so3779 we preach,2784 and so3779 you believed.4100

12 So3754 aber1161 Christus5547 geprediget wird2784, daß3754 er sei2076 von1537 den Toten3498 auferstanden1453, wie4459 sagen3004 denn1487 etliche5100 unter1722 euch5213, die Auferstehung386 der Toten3498 sei nichts3756?

12 Now1161 if1487 Christ5547 be preached2784 that he rose1453 from the dead,3498 how4459 say3004 some5100 among1722 you that there is no3756 resurrection386 of the dead?3498

13 Ist2076 aber1161 die Auferstehung386 der Toten3498 nichts3761, so1487 ist1453 auch3761 Christus5547 nicht3756 auferstanden1453.

13 But if1487 there be no3756 resurrection386 of the dead,3498 then3761 is Christ5547 not risen:1453

14 Ist1453 aber1161 Christus5547 nicht3756 auferstanden1453, so1487 ist unsere2257 Predigt2782 vergeblich2756, so686 ist auch2532 euer5216 Glaube4102 vergeblich2756.

14 And if1487 Christ5547 be not risen,1453 then686 is our preaching2782 vain,2756 and your5216 faith4102 is also2532 vain.2756

15 Wir würden2147 aber1161 auch2532 erfunden falsche Zeugen5575 Gottes2316, daß3754 wir wider2596 GOtt2316 gezeuget hätten3140, er hätte1453 Christum5547 auferwecket, den3739 er nicht3756 auferwecket hätte1453, sintemal die3754 Toten3498 nicht3756 auferstehen1453.

15 Yes,1161 and we are found2147 false5575 witnesses5575 of God;2316 because3754 we have2192 testified3140 of God2316 that he raised1453 up Christ:5547 whom3739 he raised1453 not up, if1512 so686 be that the dead3498 rise1453 not.

16 Denn1063 so1487 die Toten3498 nicht3756 auferstehen1453, so ist1453 Christus5547 auch nicht3761 auferstanden1453.

16 For if1487 the dead3498 rise1453 not, then3761 is not Christ5547 raised:1453

17 Ist1453 Christus5547 aber1161 nicht3756 auferstanden1453, so1487 ist euer5216 Glaube4102 eitel3152, so seid ihr2075 noch2089 in1722 euren5216 Sünden266,

17 And if1487 Christ5547 be not raised,1453 your5216 faith4102 is vain;3152 you are yet2089 in your5216 sins.266

18 so686 sind auch2532 die, so in1722 Christo5547 entschlafen2837 sind, verloren622.

18 Then686 they also2532 which are fallen2837 asleep2837 in Christ5547 are perished.622

19 Hoffen1679 wir allein3440 in1722 diesem5026 Leben2222 auf Christum5547, so1487 sind2070 wir die elendesten1652 unter1722 allen3956 Menschen444.

19 If1487 in this5126 life2222 only3440 we have2070 hope1679 in Christ,5547 we are of all3956 men444 most miserable.1652

20 Nun3570 aber1161 ist1453 Christus5547 auferstanden1453 von1537 den Toten3498 und der Erstling536 worden unter denen, die da schlafen2837,

20 But now3570 is Christ5547 risen1453 from the dead,3498 and become1096 the first fruits536 of them that slept.2837

21 sintemal1894 durch1223 einen Menschen444 der2532 Tod2288 und1063 durch1223 einen Menschen444 die Auferstehung386 der Toten3498 kommt.

21 For since1894 by man444 came death,2288 by man444 came also2532 the resurrection386 of the dead.3498

22 Denn1063 gleichwie5618 sie in1722 Adam76 alle3956 sterben599, also2532 werden2227 sie in1722 Christo5547 alle3956 lebendig2227 gemacht werden.

22 For as in Adam76 all3956 die,599 even2532 so3779 in Christ5547 shall all3956 be made2227 alive.2227

23 Ein jeglicher1538 aber1161 in1722 seiner Ordnung. Der1722 Erstling536 Christus5547, danach1899 die3588 Christo5547 angehören, wenn er846 kommen wird3952.

23 But every1538 man in his own2398 order:5001 Christ5547 the first fruits;536 afterward1899 they that are Christ's5547 at1722 his coming.3952

24 Danach das932 Ende5056, wenn3752 er das Reich GOtt2316 und2532 dem Vater3962 überantworten3860 wird2673, wenn3752 er aufheben wird alle3956 Herrschaft und2532 alle3956 Obrigkeit746 und2532 Gewalt1849.

24 Then1534 comes the end,5056 when3752 he shall have delivered3860 up the kingdom932 to God,2316 even2532 the Father;3962 when3752 he shall have put2673 down2673 all3956 rule746 and all3956 authority1849 and power.1411

25 Er muß1163 aber1063 herrschen936, bis891 daß er alle3956 seine846 Feinde2190 unter5259 seine Füße4228 lege5087.

25 For he must1163 reign,936 till891 3757 he has put5087 all3956 enemies2190 under5259 his feet.4228

26 Der letzte2078 Feind2190, der aufgehoben wird2673, ist der Tod2288.

26 The last2078 enemy2190 that shall be destroyed2673 is death.2288

27 Denn1063 er846 hat5293 ihm alles3956 unter seine846 Füße4228 getan. Wenn3752 er aber1161 sagt2036; daß3754 es alles3956 untertan5293 sei, ist1622‘s offenbar1212, daß3754 ausgenommen ist5293, der5259 ihm alles3956 untertan5293 hat.

27 For he has put5293 all3956 things under5259 his feet.4228 But when3752 he said2036 all3956 things are put5293 under5259 him, it is manifest1212 that he is excepted,1622 which did put5293 all3956 things under5293 him.

28 Wenn3752 aber1161 alles3956 ihm846 untertan5293 sein5293 wird, alsdann5119 wird auch2532 der Sohn selbst untertan5293 sein5293 dem846, der ihm846 alles3956 untertan5293 hat, auf daß2443 GOtt2316 sei5600 alles3956 in1722 allen3956.

28 And when3752 all3956 things shall be subdued5293 to him, then5119 shall the Son5207 also2532 himself846 be subject5293 to him that put5293 all3956 things under5293 him, that God2316 may be all3956 in all.3956

29 Was5101 machen4160 sonst1893, die sich taufen907 lassen über5228 den Toten3498, so1487 allerdinge die Toten3498 nicht3756 auferstehen1453? Was lassen sie sich taufen907 über5228 den Toten3498?

29 Else1893 what5101 shall they do4160 which are baptized907 for the dead,3498 if1487 the dead3498 rise1453 not at3654 all?3654 why5101 are they then baptized907 for the dead?3498

30 Und2532 was5101 stehen2793 wir2249 alle3956 Stunde5610 in der Gefahr2793?

30 And why5101 stand we in jeopardy2793 every3956 hour?5610

31 Bei3513 unserm5212 Ruhm2746 den3739 ich habe2192 in1722 Christo5547 JEsu2424, unserm2257 HErrn2962, ich sterbe599 täglich.

31 I protest3513 by your5212 rejoicing2746 which3739 I have2192 in Christ5547 Jesus2424 our LORD,2962 I die599 daily.2596 2250

32 Hab‘ ich menschlicher Meinung zu1722 Ephesus2181 mit2596 den444 wilden Tieren gefochten2341, was5101 hilft‘s mir3427, so1487 die Toten nicht3756 auferstehen1453? Lasset uns essen5315 und2532 trinken4095; denn1487 morgen839 sind599 wir tot3498.

32 If1487 after2596 the manner of men444 I have fought2341 with beasts2341 at1722 Ephesus,2181 what5101 advantages3786 it me, if1487 the dead3498 rise1453 not? let us eat5315 and drink;4095 for to morrow839 we die.599

33 Lasset4105 euch nicht3361 verführen4105! Böse2556 Geschwätze3657 verderben5351 gute5543 Sitten2239.

33 Be not deceived:4105 evil2556 communications3657 corrupt5351 good5543 manners.2239

34 Werdet1594 doch einmal recht1346 nüchtern und2532 sündiget264 nicht3361; denn1063 etliche5100 wissen2192 nichts von GOtt2316, das sage3004 ich euch5213 zur4314 Schande1791.

34 Awake1594 to righteousness,1346 and sin264 not; for some5100 have2192 not the knowledge56 of God:2316 I speak3004 this to your5213 shame.1791

35 Möchte aber1161 jemand5100, sagen2046: Wie4459 werden1453 die Toten3498 auferstehen1453; und235 mit welcherlei4169 Leibe4983 werden sie kommen2064?

35 But some5100 man will say,2046 How4459 are the dead3498 raised1453 up? and with what4169 body4983 do they come?2064

36 Du4771 Narr878, was3739 du säest, wird4687 nicht3756 lebendig2227, es sterbe599 denn3362.

36 You fool,878 that which3739 you sow4687 is not quickened,2227 except3362 it die:599

37 Und2532 was3739 du säest, ist4687 ja nicht3756 der Leib4983, der werden1096 soll, sondern235 ein5100 bloßes1131 Korn2848, nämlich Weizen4621 oder2228 der andern3062 eines.

37 And that which3739 you sow,4687 you sow4687 not that body4983 that shall be, but bore1131 grain,2848 it may chance5177 of wheat,4621 or2228 of some5100 other3062 grain:

38 GOtt2316 aber1161 gibt1325 ihm einen Leib4983, wie2531 er846 will2309, und2532 einem jeglichen1538 von den Samen4690 seinen2398 eigenen Leib4983.

38 But God2316 gives1325 it a body4983 as it has pleased2309 him, and to every1538 seed4690 his own2398 body.4983

39 Nicht3756 ist3303 alles3956 Fleisch4561 einerlei Fleisch4561, sondern1161 ein243 ander Fleisch4561 ist der Menschen, ein anderes243 des846 Viehes, ein anderes243 der Fische2486, ein anderes243 der Vögel4421.

39 All3956 flesh4561 is not the same846 flesh:4561 but there is one243 kind of flesh4561 of men,444 another243 flesh4561 of beasts,2934 another243 of fishes,2486 and another243 of birds.4421

40 Und2532 es sind himmlische2032 Körper4983 und2532 irdische1919 Körper4983. Aber1161 eine andere2087 Herrlichkeit1391 haben die himmlischen2032 und3303 eine andere2087 die irdischen.

40 There are also2532 celestial2032 bodies,4983 and bodies4983 terrestrial:1919 but the glory1391 of the celestial2032 is one,2087 and the glory1391 of the terrestrial1919 is another.2087

41 Eine andere243 Klarheit1391 hat1722 die Sonne2246, eine andere243 Klarheit1391 hat der2532 Mond4582, eine andere243 Klarheit1391 haben die Sterne792; denn2532 ein Stern792 übertrifft1308 den andern an Klarheit1391.

41 There is one243 glory1391 of the sun,2246 and another243 glory1391 of the moon,4582 and another243 glory1391 of the stars:792 for one star792 differs1308 from another star792 in glory.1391

42 Also3779 auch die Auferstehung386 der1722 Toten3498. Es wird4687 gesäet verweslich1722 und2532 wird auferstehen1453 unverweslich.

42 So3779 also2532 is the resurrection386 of the dead.3498 It is sown4687 in corruption;5356 it is raised1453 in incorruption:861

43 Es wird4687 gesäet in1722 Unehre819 und wird4687 auferstehen1453 in1722 Herrlichkeit1391. Es wird gesäet in1722 Schwachheit769 und wird auferstehen1453 in1722 Kraft1411.

43 It is sown4687 in dishonor;819 it is raised1453 in glory:1391 it is sown4687 in weakness;769 it is raised1453 in power:1411

44 Es wird4687 gesäet ein natürlicher5591 Leib4983, und2532 wird auferstehen1453 ein geistlicher4152 Leib4983. Hat2076 man einen natürlichen Leib4983, so hat2076 man auch einen geistlichen4152 Leib4983,

44 It is sown4687 a natural5591 body;4983 it is raised1453 a spiritual4152 body.4983 There is a natural5591 body,4983 and there is a spiritual4152 body.4983

45 wie3779 es geschrieben1125 stehet: Der erste4413 Mensch444, Adam76, ist gemacht1096 ins1519 natürliche Leben2198 und2532 der letzte2078 Adam76 ins1519 geistliche Leben5590.

45 And so3779 it is written,1125 The first4413 man444 Adam76 was made1096 a living2198 soul;5590 the last2078 Adam76 was made1096 a quickening2227 spirit.4151

46 Aber235 der geistliche4152 Leib ist nicht3756 erste4412, sondern235 der natürliche5591, danach1899 der geistliche4152.

46 However,235 that was not first4412 which is spiritual,4152 but that which is natural;5591 and afterward1899 that which is spiritual.4152

47 Der erste4413 Mensch444 ist von1537 der Erde1093 und irdisch5517; der andere1208 Mensch444 ist der HErr2962 vom1537 Himmel3772.

47 The first4413 man444 is of the earth,1093 earthy;5517 the second1208 man444 is the Lord2962 from heaven.3772

48 Welcherlei3634 der irdische5517 ist, solcherlei sind auch2532 die5108 irdischen5517; und2532 welcherlei3634 der himmlische2032 ist, solcherlei sind auch2532 die5108 himmlischen2032.

48 As is the earthy,5517 such5108 are they also2532 that are earthy:5517 and as is the heavenly,2032 such5108 are they also2532 that are heavenly.2032

49 Und2532 wie2531 wir getragen haben5409 das Bild1504 des irdischen5517, also werden wir auch2532 tragen5409 das Bild1504 des himmlischen2032.

49 And as we have borne5409 the image1504 of the earthy,5517 we shall also2532 bear5409 the image of the heavenly.2032

50 Davon sage5346 ich aber1161, liebe Brüder80, daß3754 Fleisch4561 und2532 Blut129 nicht3761 können1410 das5124 Reich Gottes2316 ererben2816; auch wird das932 Verwesliche5356 nicht erben2816 das Unverwesliche861,

50 Now1161 this5124 I say,5346 brothers,80 that flesh4561 and blood129 cannot3756 1410 inherit2816 the kingdom932 of God;2316 neither3761 does corruption5356 inherit2816 incorruption.861

51 Siehe2400, ich sage3004 euch5213 ein Geheimnis3466: Wir werden2837 nicht3756 alle entschlafen2837 wir werden236 aber1161 alle verwandelt236 werden,

51 Behold,2400 I show3004 you a mystery;3466 We shall not all3956 sleep,2837 but we shall all3956 be changed,236

52 und2532 dasselbige plötzlich823, in1722 einem4493 Augenblick3788, zu1722 der1722 Zeit der letzten2078 Posaune4536. Denn1063 es wird die Posaune schallen4537 und2532 die Toten3498 werden auferstehen1453 unverweslich862, und wir2249 werden verwandelt236 werden.

52 In a moment,823 in the twinkling4493 of an eye,3788 at1722 the last2078 trump:4536 for the trumpet shall sound,4537 and the dead3498 shall be raised1453 incorruptible,862 and we shall be changed.236

53 Denn1063 dies5124 Verwesliche5349 muß1163 anziehen1746 das5124 Unverwesliche861, und2532 dies Sterbliche2349 muß anziehen1746 die Unsterblichkeit110

53 For this5124 corruptible5349 must put1746 on1746 incorruption,861 and this5124 mortal2349 must put1746 on1746 immortality.110

54 Wenn3752 aber1161 dies Verwesliche5349 wird anziehen1746 das5124 Unverwesliche861, und2532 dies Sterbliche2349 wird anziehen1746 die1519 Unsterblichkeit110, dann5119 wird erfüllet werden1096 das5124 Wort3056, das geschrieben1125 stehet:

54 So1161 when3752 this5124 corruptible5349 shall have put1746 on1746 incorruption,861 and this5124 mortal2349 shall have put1746 on1746 immortality,110 then5119 shall be brought1096 to pass the saying3056 that is written,1125 Death2288 is swallowed2666 up in victory.3534

55 Der Tod2288 ist verschlungen in den Sieg3534. Tod, wo4226 ist dein4675 Stachel2759? Hölle86, wo4226 ist dein4675 Sieg?

55 O death,2288 where4226 is your sting?2759 O grave,86 where4226 is your victory?3534

56 Aber1161 der Stachel2759 des Todes2288 ist die Sünde266; die Kraft1411 aber1161 der Sünde266 ist das Gesetz3551.

56 The sting2759 of death2288 is sin;266 and the strength1411 of sin266 is the law.3551

57 GOtt2316 aber1161 sei5485 Dank, der uns2254 den3588 Sieg3534 gegeben1325 hat durch1223 unsern2257 HErrn2962 JEsum2424 Christum5547!

57 But thanks5485 be to God,2316 which3588 gives1325 us the victory3534 through1223 our Lord2962 Jesus2424 Christ.5547

58 Darum, meine3450 lieben27 Brüder80, seid1096 fest1476, unbeweglich277 und3754 nehmet immer3842 zu4052 in1722 dem Werk2041 des HErrn2962, sintemal ihr wisset1492, daß5620 eure5216 Arbeit2873 nicht3756 vergeblich2756 ist2076 in dem HErrn2962.

58 Therefore,5620 my beloved27 brothers,80 be you steadfast,1476 unmovable,277 always3842 abounding4052 in the work2041 of the Lord,2962 for as much as you know1492 that your5216 labor2873 is not in vain2756 in the Lord.2962

1.0x