Das erste Buch der Chronik

Kapitel 16

1 Und da sie3322 die Lade727 Gottes430 hineinbrachten, setzten sie5186 sie in8432 die Hütte168, die ihr David1732 aufgerichtet hatte935, und opferten7126 Brandopfer5930 und Dankopfer8002 vor6440 GOtt430.

2 Und5930 da David1732 die Brandopfer5927 und Dankopfer8002 ausgerichtet hatte3615, segnete1288 er das Volk5971 im Namen8034 des HErrn3068.

3 Und teilete aus jedermann in Israel3478, beide Männern und Weibern802, ein376 Laib Brots3899 und ein376 Stück3603 Fleisches und ein376 Nößel Weins.

4 Und er stellete vor6440 die Lade727 des HErrn3068 etliche Leviten3881 zu Dienern8334, daß sie5414 preiseten, danketen und lobeten den HErrn3068, den GOtt430 Israels3478:

5 nämlich Assaph, den7218 ersten; Sacharja2148, den andern4932; Jeiel3273, Semiramoth8070, Jehiel3171, Mathithja, Eliab446, Benaja1141, Obed-Edom5654 und Jeiel3273 mit Psaltern3627 und Harfen3658; Assaph aber mit hellen8085 Zimbeln4700;

6 Benaja1141 aber und3548 Jehasiel, die Priester, mit Trommeten allezeit8548 vor6440 der Lade727 des Bundes1285 Gottes430.

7 Zu der Zeit3117 bestellete David1732 zum ersten7218, dem HErrn3068 zu danken3034, durch3027 Assaph und5414 seine Brüder251:

8 Danket3034 dem HErrn3068, prediget7121 seinen Namen8034, tut kund3045 unter den Völkern5971 sein Tun5949!

9 Singet7891, spielet2167 und dichtet7878 ihm von allen seinen Wundern6381!

10 Rühmet1984 seinen heiligen6944 Namen8034! Es freue sich8055 das Herz3820 derer, die den HErrn3068 suchen1245.

11 Fraget1875 nach dem HErrn3068 und nach seiner Macht5797; suchet1245 sein Angesicht6440 allezeit8548!

12 Gedenket2142 seiner Wunder6381, die er getan6213 hat4941, seiner Wunder4159 und seines Worts,

13 ihr, der Same2233 Israels3478, seines Knechts5650, ihr Kinder1121 Jakobs3290, seine Auserwählten972.

14 Er ist der HErr3068, unser GOtt430; er richtet4941 in aller Welt776.

15 Gedenket2142 ewiglich5769 seines Bundes1285, was1697 er verheißen hat6680 in tausend505 Geschlechter1755,

16 den er gemacht3772 hat mit Abraham85, und seines Eides7621 mit Isaak3327;

17 und5975 stellete dasselbe Jakob3290 zum Recht2706 und Israel3478 zum ewigen5769 Bunde1285;

18 und sprach559: Dir will ich das Land776 Kanaan3667 geben5414, das Los2256 eures Erbteils5159,

19 da sie wenig4962 und gering4592 waren und Fremdlinge1481 drinnen.

20 Und sie5971 zogen1980 von einem Volk1471 zum andern312 und aus einem Königreich4467 zum andern Volk1471.

21 Er376 ließ3240 niemand ihnen Schaden tun6231 und strafte3198 Könige4428 um ihretwillen.

22 Tastet5060 meine Gesalbten4899 nicht7489 an und tut meinen Propheten5030 kein Leid!

23 Singet7891 dem HErrn3068, alle3117 Lande776, verkündiget1319 täglich3117 sein Heil3444!

24 Erzählet5608 unter den Heiden1471 seine Herrlichkeit3519 und unter den Völkern5971 seine Wunder6381!

25 Denn der HErr3068 ist3966 groß1419 und fast löblich1984 und herrlich3372 über alle Götter430.

26 Denn aller Heiden5971 Götter430 sind Götzen457; der HErr3068 aber hat den Himmel8064 gemacht6213.

27 Es stehet herrlich1935 und prächtig1926 vor6440 ihm, und gehet gewaltiglich und fröhlich2304 zu an seinem Ort4725.

28 Bringet her3051 dem HErrn3068, ihr Völker4940, bringet her dem HErrn3068 Ehre3519 und Macht5797!

29 Bringet her3051 des HErrn3068 Namen8034 die Ehre3519; bringet Geschenke4503 und kommt935 vor6440 ihn und betet7812 den HErrn3068 an5375 in heiligem6944 Schmuck1927!

30 Es fürchte ihn6440 alle Welt776! Er hat2342 den Erdboden8398 bereitet, daß er nicht3559 bewegt wird4131.

31 Es freue sich der Himmel8064, und die Erde776 sei1523 fröhlich8055 und man559 sage unter den Heiden1471, daß der HErr3068 regieret4427.

32 Das Meer3220 brause7481, und was drinnen ist4393; und das Feld7704 sei fröhlich5970 und alles, was drauf ist.

33 Und lasset jauchzen7442 alle Bäume6086 im Walde3293 vor6440 dem HErrn3068; denn er kommt935, zu richten8199 die Erde776.

34 Danket3034 dem HErrn3068; denn er ist freundlich2896, und seine Güte2617 währet ewiglich5769.

35 Und sprechet: Hilf uns3468, GOtt430, unser Heiland3467, und sammle6908 uns und errette5337 uns aus den Heiden1471, daß wir deinem heiligen6944 Namen8034 danken3034 und dir Lob8416 sagen559!

36 Gelobet1984 sei1288 der HErr3068, der GOtt430 Israels3478, von Ewigkeit5769 zu Ewigkeit5769; und alles Volk5971 sage559: Amen543! und lobe den HErrn3068.

37 Also ließ5800 er daselbst vor6440 der Lade727 des Bundes1285 des HErrn3068 Assaph und seine Brüder251, zu dienen8334 vor6440 der Lade727 allezeit8548, einen3117 jeglichen1697 Tag3117 sein Tagwerk;

38 aber Obed-Edom5654 und ihre Brüder251, achtundsechzig8083, und Obed-Edom5654, den Sohn1121 Jedithuns3038, und Hossa zu Torhütern7778.

39 Und3548 Zadok6659, den Priester, und3548 seine Brüder251, die Priester, ließ er vor der Wohnung4908 des HErrn3068 auf6440 der Höhe1116 zu Gibeon1391,

40 daß sie6680 dem HErrn3068 täglich8548 Brandopfer5930 täten auf5927 dem Brandopferaltar5930 des Morgens1242 und des Abends6153, wie geschrieben3789 stehet im Gesetz8451 des HErrn3068, das er an Israel3478 geboten hat;

41 und mit ihnen Heman1968 und Jedithun3038 und die andern7605 Erwählten1305, die mit Namen8034 benannt waren5344, zu danken3034 dem HErrn3068, daß seine Güte2617 währet ewiglich5769;

42 und mit ihnen Heman1968 und Jedithun3038, mit Trommeten und Zimbeln4700 zu8085 klingen und mit Saitenspielen7892 Gottes430. Die Kinder1121 aber Jedithuns3038 machte er zu Torhütern8179.

43 Also zog3212 alles Volk5971 hin, ein376 jeglicher in sein Haus1004; und David1732 kehrete auch hin, sein Haus1004 zu segnen1288.

1 Chronicles

Chapter 16

1 So they brought935 the ark727 of God,430 and set3322 it in the middle8432 of the tent168 that David1732 had pitched5186 for it: and they offered7126 burnt5930 sacrifices and peace8002 offerings before6440 God.430

2 And when David1732 had made an end3615 of offering5927 the burnt5930 offerings and the peace8002 offerings, he blessed1288 the people5971 in the name8034 of the LORD.3068

3 And he dealt2505 to every376 one376 of Israel,3478 both man376 and woman,802 to every376 one376 a loaf3603 of bread,3899 and a good piece829 of flesh,829 and a flagon809 of wine.

4 And he appointed5414 certain of the Levites3881 to minister8334 before6440 the ark727 of the LORD,3068 and to record,2142 and to thank3034 and praise1984 the LORD3068 God430 of Israel:3478

5 Asaph623 the chief,7218 and next4932 to him Zechariah,2148 Jeiel,3273 and Shemiramoth,8070 and Jehiel,3171 and Mattithiah,4993 and Eliab,446 and Benaiah,1141 and Obededom:5654 and Jeiel3273 with psalteries3627 and with harps;3658 but Asaph623 made a sound8085 with cymbals;4700

6 Benaiah1141 also and Jahaziel3166 the priests3548 with trumpets2689 continually8548 before6440 the ark727 of the covenant1285 of God.430

7 Then227 on that day3117 David1732 delivered5414 first7218 this psalm to thank3034 the LORD3068 into the hand3027 of Asaph623 and his brothers.251

8 Give thanks3034 to the LORD,3068 call7121 on his name,8034 make known3045 his deeds5949 among the people.5971

9 Sing7891 to him, sing psalms2167 to him, talk7878 you of all3605 his wondrous6381 works.

10 Glory1984 you in his holy6944 name:8034 let the heart3820 of them rejoice8055 that seek1245 the LORD.3068

11 Seek1875 the LORD3068 and his strength,5797 seek1245 his face6440 continually.8548

12 Remember2142 his marvelous6381 works that he has done,6213 his wonders,4159 and the judgments4941 of his mouth;6310

13 O you seed2233 of Israel3478 his servant,5650 you children1121 of Jacob,3290 his chosen972 ones.

14 He is the LORD3068 our God;430 his judgments4941 are in all3605 the earth.776

15 Be you mindful2142 always5769 of his covenant;1285 the word1697 which834 he commanded6680 to a thousand505 generations;1755

16 Even of the covenant1285 which834 he made3772 with Abraham,85 and of his oath7621 to Isaac;3327

17 And has confirmed5975 the same to Jacob3290 for a law,2706 and to Israel3478 for an everlasting5769 covenant,1285

18 Saying,559 To you will I give5414 the land776 of Canaan,3667 the lot2256 of your inheritance;5159

19 When you were but few,4962 even a few,4592 and strangers1481 in it.

20 And when they went1980 from nation1471 to nation,1471 and from one kingdom4467 to another312 people;5971

21 He suffered3240 no3808 man376 to do them wrong:6231 yes, he reproved3198 kings4428 for their sakes,5921

22 Saying, Touch5060 not my anointed,4899 and do my prophets5030 no408 harm.7489

23 Sing7891 to the LORD,3068 all3605 the earth;776 show1319 forth1319 from day3117 to day3117 his salvation.3444

24 Declare5608 his glory3519 among the heathen;1471 his marvelous6381 works among all3605 nations.5971

25 For great1419 is the LORD,3068 and greatly3966 to be praised:1984 he also is to be feared3372 above5921 all3605 gods.430

26 For all3605 the gods430 of the people5971 are idols:457 but the LORD3068 made6213 the heavens.8064

27 Glory1935 and honor1926 are in his presence;6440 strength5797 and gladness2304 are in his place.4725

28 Give3051 to the LORD,3068 you kindreds4940 of the people,5971 give3051 to the LORD3068 glory3519 and strength.5797

29 Give3051 to the LORD3068 the glory3519 due to his name:8034 bring5375 an offering,4503 and come935 before6440 him: worship7812 the LORD3068 in the beauty1927 of holiness.6944

30 Fear2342 before6440 him, all3605 the earth:776 the world8398 also637 shall be stable,3559 that it be not moved.4131

31 Let the heavens8064 be glad,8056 and let the earth776 rejoice:1523 and let men say559 among the nations,1471 The LORD3068 reigns.4427

32 Let the sea3220 roar,7481 and the fullness4393 thereof: let the fields7704 rejoice,5970 and all3605 that is therein.

33 Then227 shall the trees6086 of the wood3293 sing7442 out at the presence6440 of the LORD,3068 because3588 he comes935 to judge8199 the earth.776

34 O give thanks3034 to the LORD;3068 for he is good;2896 for his mercy2617 endures for ever.5769

35 And say559 you, Save3467 us, O God430 of our salvation,3468 and gather6908 us together, and deliver5337 us from the heathen,1471 that we may give thanks3034 to your holy6944 name,8034 and glory7623 in your praise.8416

36 Blessed1288 be the LORD3068 God430 of Israel3478 for ever5769 and ever5704 5769. And all3605 the people5971 said,559 Amen,543 and praised1984 the LORD.3068

37 So he left5800 there8033 before6440 the ark727 of the covenant1285 of the LORD3068 Asaph623 and his brothers,251 to minister8334 before6440 the ark727 continually,8548 as every day's3117 work1697 required:3117

38 And Obededom5654 with their brothers,251 three score8346 and eight;8083 Obededom5654 also the son1121 of Jeduthun3038 and Hosah2621 to be porters:7778

39 And Zadok6659 the priest,3548 and his brothers251 the priests,3548 before6440 the tabernacle4908 of the LORD3068 in the high1116 place that was at Gibeon,1391

40 To offer5927 burnt5930 offerings to the LORD3068 on the altar4196 of the burnt5930 offering continually8548 morning1242 and evening,6153 and to do according to all3605 that is written3789 in the law8451 of the LORD,3068 which834 he commanded6680 Israel;3478

41 And with them Heman1968 and Jeduthun,3038 and the rest7605 that were chosen,1305 who834 were expressed5344 by name,8034 to give thanks3034 to the LORD,3068 because3588 his mercy2617 endures for ever;5769

42 And with them Heman1968 and Jeduthun3038 with trumpets2689 and cymbals4700 for those that should make a sound,8085 and with musical7892 instruments3627 of God.430 And the sons1121 of Jeduthun3038 were porters.8179

43 And all3605 the people5971 departed3212 every man376 to his house:1004 and David1732 returned5437 to bless1288 his house.1004

Das erste Buch der Chronik

Kapitel 16

1 Chronicles

Chapter 16

1 Und da sie3322 die Lade727 Gottes430 hineinbrachten, setzten sie5186 sie in8432 die Hütte168, die ihr David1732 aufgerichtet hatte935, und opferten7126 Brandopfer5930 und Dankopfer8002 vor6440 GOtt430.

1 So they brought935 the ark727 of God,430 and set3322 it in the middle8432 of the tent168 that David1732 had pitched5186 for it: and they offered7126 burnt5930 sacrifices and peace8002 offerings before6440 God.430

2 Und5930 da David1732 die Brandopfer5927 und Dankopfer8002 ausgerichtet hatte3615, segnete1288 er das Volk5971 im Namen8034 des HErrn3068.

2 And when David1732 had made an end3615 of offering5927 the burnt5930 offerings and the peace8002 offerings, he blessed1288 the people5971 in the name8034 of the LORD.3068

3 Und teilete aus jedermann in Israel3478, beide Männern und Weibern802, ein376 Laib Brots3899 und ein376 Stück3603 Fleisches und ein376 Nößel Weins.

3 And he dealt2505 to every376 one376 of Israel,3478 both man376 and woman,802 to every376 one376 a loaf3603 of bread,3899 and a good piece829 of flesh,829 and a flagon809 of wine.

4 Und er stellete vor6440 die Lade727 des HErrn3068 etliche Leviten3881 zu Dienern8334, daß sie5414 preiseten, danketen und lobeten den HErrn3068, den GOtt430 Israels3478:

4 And he appointed5414 certain of the Levites3881 to minister8334 before6440 the ark727 of the LORD,3068 and to record,2142 and to thank3034 and praise1984 the LORD3068 God430 of Israel:3478

5 nämlich Assaph, den7218 ersten; Sacharja2148, den andern4932; Jeiel3273, Semiramoth8070, Jehiel3171, Mathithja, Eliab446, Benaja1141, Obed-Edom5654 und Jeiel3273 mit Psaltern3627 und Harfen3658; Assaph aber mit hellen8085 Zimbeln4700;

5 Asaph623 the chief,7218 and next4932 to him Zechariah,2148 Jeiel,3273 and Shemiramoth,8070 and Jehiel,3171 and Mattithiah,4993 and Eliab,446 and Benaiah,1141 and Obededom:5654 and Jeiel3273 with psalteries3627 and with harps;3658 but Asaph623 made a sound8085 with cymbals;4700

6 Benaja1141 aber und3548 Jehasiel, die Priester, mit Trommeten allezeit8548 vor6440 der Lade727 des Bundes1285 Gottes430.

6 Benaiah1141 also and Jahaziel3166 the priests3548 with trumpets2689 continually8548 before6440 the ark727 of the covenant1285 of God.430

7 Zu der Zeit3117 bestellete David1732 zum ersten7218, dem HErrn3068 zu danken3034, durch3027 Assaph und5414 seine Brüder251:

7 Then227 on that day3117 David1732 delivered5414 first7218 this psalm to thank3034 the LORD3068 into the hand3027 of Asaph623 and his brothers.251

8 Danket3034 dem HErrn3068, prediget7121 seinen Namen8034, tut kund3045 unter den Völkern5971 sein Tun5949!

8 Give thanks3034 to the LORD,3068 call7121 on his name,8034 make known3045 his deeds5949 among the people.5971

9 Singet7891, spielet2167 und dichtet7878 ihm von allen seinen Wundern6381!

9 Sing7891 to him, sing psalms2167 to him, talk7878 you of all3605 his wondrous6381 works.

10 Rühmet1984 seinen heiligen6944 Namen8034! Es freue sich8055 das Herz3820 derer, die den HErrn3068 suchen1245.

10 Glory1984 you in his holy6944 name:8034 let the heart3820 of them rejoice8055 that seek1245 the LORD.3068

11 Fraget1875 nach dem HErrn3068 und nach seiner Macht5797; suchet1245 sein Angesicht6440 allezeit8548!

11 Seek1875 the LORD3068 and his strength,5797 seek1245 his face6440 continually.8548

12 Gedenket2142 seiner Wunder6381, die er getan6213 hat4941, seiner Wunder4159 und seines Worts,

12 Remember2142 his marvelous6381 works that he has done,6213 his wonders,4159 and the judgments4941 of his mouth;6310

13 ihr, der Same2233 Israels3478, seines Knechts5650, ihr Kinder1121 Jakobs3290, seine Auserwählten972.

13 O you seed2233 of Israel3478 his servant,5650 you children1121 of Jacob,3290 his chosen972 ones.

14 Er ist der HErr3068, unser GOtt430; er richtet4941 in aller Welt776.

14 He is the LORD3068 our God;430 his judgments4941 are in all3605 the earth.776

15 Gedenket2142 ewiglich5769 seines Bundes1285, was1697 er verheißen hat6680 in tausend505 Geschlechter1755,

15 Be you mindful2142 always5769 of his covenant;1285 the word1697 which834 he commanded6680 to a thousand505 generations;1755

16 den er gemacht3772 hat mit Abraham85, und seines Eides7621 mit Isaak3327;

16 Even of the covenant1285 which834 he made3772 with Abraham,85 and of his oath7621 to Isaac;3327

17 und5975 stellete dasselbe Jakob3290 zum Recht2706 und Israel3478 zum ewigen5769 Bunde1285;

17 And has confirmed5975 the same to Jacob3290 for a law,2706 and to Israel3478 for an everlasting5769 covenant,1285

18 und sprach559: Dir will ich das Land776 Kanaan3667 geben5414, das Los2256 eures Erbteils5159,

18 Saying,559 To you will I give5414 the land776 of Canaan,3667 the lot2256 of your inheritance;5159

19 da sie wenig4962 und gering4592 waren und Fremdlinge1481 drinnen.

19 When you were but few,4962 even a few,4592 and strangers1481 in it.

20 Und sie5971 zogen1980 von einem Volk1471 zum andern312 und aus einem Königreich4467 zum andern Volk1471.

20 And when they went1980 from nation1471 to nation,1471 and from one kingdom4467 to another312 people;5971

21 Er376 ließ3240 niemand ihnen Schaden tun6231 und strafte3198 Könige4428 um ihretwillen.

21 He suffered3240 no3808 man376 to do them wrong:6231 yes, he reproved3198 kings4428 for their sakes,5921

22 Tastet5060 meine Gesalbten4899 nicht7489 an und tut meinen Propheten5030 kein Leid!

22 Saying, Touch5060 not my anointed,4899 and do my prophets5030 no408 harm.7489

23 Singet7891 dem HErrn3068, alle3117 Lande776, verkündiget1319 täglich3117 sein Heil3444!

23 Sing7891 to the LORD,3068 all3605 the earth;776 show1319 forth1319 from day3117 to day3117 his salvation.3444

24 Erzählet5608 unter den Heiden1471 seine Herrlichkeit3519 und unter den Völkern5971 seine Wunder6381!

24 Declare5608 his glory3519 among the heathen;1471 his marvelous6381 works among all3605 nations.5971

25 Denn der HErr3068 ist3966 groß1419 und fast löblich1984 und herrlich3372 über alle Götter430.

25 For great1419 is the LORD,3068 and greatly3966 to be praised:1984 he also is to be feared3372 above5921 all3605 gods.430

26 Denn aller Heiden5971 Götter430 sind Götzen457; der HErr3068 aber hat den Himmel8064 gemacht6213.

26 For all3605 the gods430 of the people5971 are idols:457 but the LORD3068 made6213 the heavens.8064

27 Es stehet herrlich1935 und prächtig1926 vor6440 ihm, und gehet gewaltiglich und fröhlich2304 zu an seinem Ort4725.

27 Glory1935 and honor1926 are in his presence;6440 strength5797 and gladness2304 are in his place.4725

28 Bringet her3051 dem HErrn3068, ihr Völker4940, bringet her dem HErrn3068 Ehre3519 und Macht5797!

28 Give3051 to the LORD,3068 you kindreds4940 of the people,5971 give3051 to the LORD3068 glory3519 and strength.5797

29 Bringet her3051 des HErrn3068 Namen8034 die Ehre3519; bringet Geschenke4503 und kommt935 vor6440 ihn und betet7812 den HErrn3068 an5375 in heiligem6944 Schmuck1927!

29 Give3051 to the LORD3068 the glory3519 due to his name:8034 bring5375 an offering,4503 and come935 before6440 him: worship7812 the LORD3068 in the beauty1927 of holiness.6944

30 Es fürchte ihn6440 alle Welt776! Er hat2342 den Erdboden8398 bereitet, daß er nicht3559 bewegt wird4131.

30 Fear2342 before6440 him, all3605 the earth:776 the world8398 also637 shall be stable,3559 that it be not moved.4131

31 Es freue sich der Himmel8064, und die Erde776 sei1523 fröhlich8055 und man559 sage unter den Heiden1471, daß der HErr3068 regieret4427.

31 Let the heavens8064 be glad,8056 and let the earth776 rejoice:1523 and let men say559 among the nations,1471 The LORD3068 reigns.4427

32 Das Meer3220 brause7481, und was drinnen ist4393; und das Feld7704 sei fröhlich5970 und alles, was drauf ist.

32 Let the sea3220 roar,7481 and the fullness4393 thereof: let the fields7704 rejoice,5970 and all3605 that is therein.

33 Und lasset jauchzen7442 alle Bäume6086 im Walde3293 vor6440 dem HErrn3068; denn er kommt935, zu richten8199 die Erde776.

33 Then227 shall the trees6086 of the wood3293 sing7442 out at the presence6440 of the LORD,3068 because3588 he comes935 to judge8199 the earth.776

34 Danket3034 dem HErrn3068; denn er ist freundlich2896, und seine Güte2617 währet ewiglich5769.

34 O give thanks3034 to the LORD;3068 for he is good;2896 for his mercy2617 endures for ever.5769

35 Und sprechet: Hilf uns3468, GOtt430, unser Heiland3467, und sammle6908 uns und errette5337 uns aus den Heiden1471, daß wir deinem heiligen6944 Namen8034 danken3034 und dir Lob8416 sagen559!

35 And say559 you, Save3467 us, O God430 of our salvation,3468 and gather6908 us together, and deliver5337 us from the heathen,1471 that we may give thanks3034 to your holy6944 name,8034 and glory7623 in your praise.8416

36 Gelobet1984 sei1288 der HErr3068, der GOtt430 Israels3478, von Ewigkeit5769 zu Ewigkeit5769; und alles Volk5971 sage559: Amen543! und lobe den HErrn3068.

36 Blessed1288 be the LORD3068 God430 of Israel3478 for ever5769 and ever5704 5769. And all3605 the people5971 said,559 Amen,543 and praised1984 the LORD.3068

37 Also ließ5800 er daselbst vor6440 der Lade727 des Bundes1285 des HErrn3068 Assaph und seine Brüder251, zu dienen8334 vor6440 der Lade727 allezeit8548, einen3117 jeglichen1697 Tag3117 sein Tagwerk;

37 So he left5800 there8033 before6440 the ark727 of the covenant1285 of the LORD3068 Asaph623 and his brothers,251 to minister8334 before6440 the ark727 continually,8548 as every day's3117 work1697 required:3117

38 aber Obed-Edom5654 und ihre Brüder251, achtundsechzig8083, und Obed-Edom5654, den Sohn1121 Jedithuns3038, und Hossa zu Torhütern7778.

38 And Obededom5654 with their brothers,251 three score8346 and eight;8083 Obededom5654 also the son1121 of Jeduthun3038 and Hosah2621 to be porters:7778

39 Und3548 Zadok6659, den Priester, und3548 seine Brüder251, die Priester, ließ er vor der Wohnung4908 des HErrn3068 auf6440 der Höhe1116 zu Gibeon1391,

39 And Zadok6659 the priest,3548 and his brothers251 the priests,3548 before6440 the tabernacle4908 of the LORD3068 in the high1116 place that was at Gibeon,1391

40 daß sie6680 dem HErrn3068 täglich8548 Brandopfer5930 täten auf5927 dem Brandopferaltar5930 des Morgens1242 und des Abends6153, wie geschrieben3789 stehet im Gesetz8451 des HErrn3068, das er an Israel3478 geboten hat;

40 To offer5927 burnt5930 offerings to the LORD3068 on the altar4196 of the burnt5930 offering continually8548 morning1242 and evening,6153 and to do according to all3605 that is written3789 in the law8451 of the LORD,3068 which834 he commanded6680 Israel;3478

41 und mit ihnen Heman1968 und Jedithun3038 und die andern7605 Erwählten1305, die mit Namen8034 benannt waren5344, zu danken3034 dem HErrn3068, daß seine Güte2617 währet ewiglich5769;

41 And with them Heman1968 and Jeduthun,3038 and the rest7605 that were chosen,1305 who834 were expressed5344 by name,8034 to give thanks3034 to the LORD,3068 because3588 his mercy2617 endures for ever;5769

42 und mit ihnen Heman1968 und Jedithun3038, mit Trommeten und Zimbeln4700 zu8085 klingen und mit Saitenspielen7892 Gottes430. Die Kinder1121 aber Jedithuns3038 machte er zu Torhütern8179.

42 And with them Heman1968 and Jeduthun3038 with trumpets2689 and cymbals4700 for those that should make a sound,8085 and with musical7892 instruments3627 of God.430 And the sons1121 of Jeduthun3038 were porters.8179

43 Also zog3212 alles Volk5971 hin, ein376 jeglicher in sein Haus1004; und David1732 kehrete auch hin, sein Haus1004 zu segnen1288.

43 And all3605 the people5971 departed3212 every man376 to his house:1004 and David1732 returned5437 to bless1288 his house.1004

1.0x